有奖纠错
| 划词

Les événements survenus vendredi dernier sur l'esplanade du Temple ont été encore plus violents.

上星期五圣殿山事件使暴力行为更加升级。

评价该例句:好评差评指正

Un cybercafé, avec accès individuel à l'Internet et 30 ordinateurs personnels, sera également installé sur l'esplanade.

将有网吧坐落广场上,提供独立网络接入和30台个人电脑。

评价该例句:好评差评指正

L'explosion de violence palestinienne remonte à bien avant les troubles sur l'esplanade du Temple.

目前巴勒斯坦行动升级早圣殿山骚乱之前就开始了。

评价该例句:好评差评指正

Israël a récemment commencé des travaux de construction et des fouilles sous l'esplanade de la mosquée sacrée al-Aqsa.

以色列最近开始神圣阿克萨清真寺建筑物之下进行修建和挖掘工程。

评价该例句:好评差评指正

La photo a aussi son lieu d'exposition municipal en plein de cœur de ville, sur l'Esplanade Charles-de-Gaulle, la Salle Dominique Bagouet.

市政府也城中心戴高乐广场多米尼克•巴古埃厅内为摄影作品举行展览。

评价该例句:好评差评指正

Le vendredi, un adolescent palestinien avait été abattu dans la vieille ville de Jérusalem, après la prière sur l'Esplanade des Mosquées.

星期五圣殿山祈祷结束后,1名巴勒斯坦青年耶路撒冷旧城遭枪杀。

评价该例句:好评差评指正

Comme la réglementation exige aussi de créer un nouvel espace vert pour compenser celui qui disparaît, il est prévu d'aménager une esplanade.

另一项法律要提供新停车空间,以补偿现有停车场地损失,所以已对空地进行了规划。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques ont touché l'esplanade du Palais du gouvernement à Alger et un commissariat de police, près de l'aéroport international. Il y aurait des dizaines de blessés.

袭击事件阿尔及尔政府宫广场和国际机场附近警察局,造成几十人受伤。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur une esplanade, insérée dans le verrou des remparts séparant Ville vieille et Ville neuve que Stanislas établira une unité entre les deux parties de la ville.

将老城与新城分开一片空地上,斯坦尼斯拉公爵修建了一组联合体使两城区得以相连,其中三座从北到南广场─赛马广场,皇家广场(今日斯坦尼斯拉广场) 与联盟广场─把南锡两座历史名城连接了起来。

评价该例句:好评差评指正

Les incidents actuels ont commencé le 28 septembre, lorsque le chef du Likoud, M. Ariel Sharon, accompagné d'un grand nombre de soldats israéliens, a pris d'assaut l'esplanade d'Al-Haram Al-Sharif.

利库德党领导人阿里尔·沙龙于9月28日人数众多以色列军队簇拥下突然强行进入圣城禁地前院,现各种事件就从那时开始

评价该例句:好评差评指正

Organisée par la Mairie de Paris, elle est composée de quatre randonnées qui se dérouleront simultanément dans les rues de la capitale et qui arriveront à l'Esplanade des Invalides.

此次活动由巴黎市政府组织,首都大街小巷上同时将有4个自行车出行漫游,终点为荣军院广场。

评价该例句:好评差评指正

La proposition tendant à construire une esplanade le long de l'East River, pour compenser la perte du terrain de jeu par la communauté, était actuellement examinée par le Community Board.

社区委员会目前正审议作为补偿失去游乐场而沿东河修建河边公园提议。

评价该例句:好评差评指正

La France condamne sans réserve sa visite irresponsable sur le lieu saint de l'Esplanade des Mosquées, entreprise pour des raisons de politique intérieure, au moment le plus sensible des négociations de paix.

法国无保留地谴责他对清真寺广场圣地不负责任访问,这次访问出于国内政治目和平谈判最敏感时候

评价该例句:好评差评指正

Le récent soulèvement qui remonte au 28 septembre passé, est la réaction de ce peuple à la sinistre visite que le dirigeant de l'extrême droite israélienne, Ariel Sharon a effectuée, sur l'esplanade du Haram al-Charif.

自从9月28日以来,我们看到针对以色列极右派领导人沙龙先对谢里夫圣访问做出反应。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les forces d'occupation israéliennes continuent d'empêcher les fidèles palestiniens de pénétrer dans l'Haram al-Charif et retiennent illégalement nombre de Palestiniens qui protestent contre les actions israéliennes sur l'esplanade de la mosquée Al-Aqsa.

此外,以色列占领军继续阻止巴勒斯坦朝拜者进入谢里夫圣地,并非法拘留了数十名阿克萨清真寺大院抗议以色列行动巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

La ville de New York est encore en tractations avec les habitants du quartier et les élus locaux au sujet de la conception de l'esplanade et d'autres mesures visant à compenser la disparition du parc.

纽约市还与社区和地方官员讨论拟建河滨公园设计规模以及减少影响公园其他问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation de libération de la Palestine (OLP) s'est dite préoccupée par les fouilles archéologiques menées par Israël dans le quartier palestinien de Silwan à Jérusalem-Est, situé non loin de l'esplanade des mosquées et du Mont du Temple.

巴勒斯坦解放组织(巴解组织)对以色列东耶路撒冷与“尊贵禁地”圣殿山毗邻巴勒斯坦社区Silwan考古挖掘活动提出了关切。

评价该例句:好评差评指正

La violation du caractère sacré de l'esplanade de la mosquée d'Al-Aqsa par Sharon et un grand nombre de gardes, n'est qu'un des maillons d'une longue chaîne de provocations, de violations et d'agressions israéliennes contre les lieux saints musulmans.

沙龙带领大批警卫亵渎阿喀萨清真寺,这只不过以色列挑衅和侵犯穆斯林各圣地和圣迹长期活动中一环而已。

评价该例句:好评差评指正

L'émotion est d'autant plus vive à Jérusalem-Est occupée que, paraît-il, on creuse des tunnels et on construit des musées sous l'esplanade de la mosquée d'Al-Aqsa, ce qui menace d'effondrement cette esplanade sacrée.

最近有报导称,阿克萨清真寺寺院下正挖掘隧道和兴建博物馆,有可能造成这个神圣院落塌陷,从而进一步煽动被占东耶路撒冷人民情绪。

评价该例句:好评差评指正

Il est conseillé aux participants qui arrivent au Centre international de Vienne par taxi de descendre dans la contre-allée (Nebenfahrbahn) de la Wagramerstrasse, pour s'inscrire ensuite à la Porte 1, traverser l'esplanade (Memorial Plaza) et entrer dans le bâtiment C.

与会者乘坐出租车前往维也纳国际中心,建议Wagramerstrasse侧道(Nebenfahrbahn)下车,1号门报到登记,穿过纪念广场Memorial Plaza进入C楼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coprophile, coprophilie, coprophobie, coproporphyrine, coproporphyrinurie, copropriétaire, copropriété, Coprosma, coprostasie, coprostérol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le corbillard dépassa la Bastille, suivit le canal, traversa le petit pont et atteignit l’esplanade du pont d’Austerlitz.

柩车经过了巴士底,沿着运河,穿过小桥,到达了奥斯特里茨桥头广场。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Retrouvez-moi dans une demi-heure sur l'esplanade de l'École polytechnique.

“半个小时之后到理工学院广场来找我。”

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Face à cette vaste esplanade verdoyante, admirez l’architecture moghole du palais du Sultan Abdul Samad.

面朝这片绿草如茵的开阔广场,欣赏莫卧儿风格的建筑,那是苏沙宫。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年9月合集

La tension reste vive autour de l'esplanade des Mosquées à Jérusalem.

FB:耶路撒冷清真寺滨海艺术中心周围的紧张局势仍很高。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年7月合集

Et à Jérusalem, ils étaient très nombreux aujourd'hui sur l'esplanade des Mosquées, dans la vieille ville.

在耶路撒冷,他们今天在旧城清真寺的广场上非常

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年6月合集

Des dizaines de milliers de fidèles musulmans ont prié aujourd'hui sur l'esplanade des mosquées à Jérusalem.

AC:数以万计的穆斯林崇拜者。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2017年7月合集

Pour la quatrième journée consécutive à Jérusalem, les musulmans ont refusé d'entrer sur l'esplanade des Mosquées.

在耶路撒冷,穆斯林连续第四天拒绝进入清真寺的广场。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年9月合集

Des violences ont duré pendant 5 jours autour de l'esplanade des Mosquées.

清真寺广场周围的暴力事件持续了 5 天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

3000 points de communion sur les 90 hectares de cette esplanade aménagée pour l'occasion.

- 占地 90 公顷的滨海大道上设有 3000 个圣餐点,专为此次活动而设。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Ils sortent et remarquent deux voitures sur l'esplanade.

他们出去,注意到滨海大道上有两辆车。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年10月合集

Des dizaines d'extrémistes juifs ont été empêchés par la police israélienne d'accéder à l'esplanade des Mosquées à Jérusalem-Est aujourd'hui.

今天,数十名犹太极端分子被以色列警察阻止进入东耶路撒冷的清真寺广场。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年10月合集

L'accès à l'Esplanade des mosquées leur est interdit

他们被禁止进入清真寺的滨海大道。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年3月合集

Comme sur l'esplanade des trois pouvoirs, un important dispositif de sécurité a été mis en place.

作为三个权力的滨海大道, 一个重要的安全装置已经到位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

E.Tran Nguyen: La manifestation nationale démarre à Paris, à 14h, sur l'esplanade des Invalides.

- E.Tran Nguyen:全国游行于下午 2 点在巴黎荣军院广场开始。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Ce soir, tout le peuple sera ici sur l'Esplanade du Sacrifice.

今晚 所有人会聚集到祭祀广场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

D'ici quelques mois, l'esplanade qui mène au Stade Vélodrome devrait porter le nom de l'emblématique président de l'OM.

几个月后,通往 Stade Vélodrome 的滨海大道将以 OM 标志性总裁的名字命名。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年10月合集

L'accès à l'Esplanade des Mosquées était à nouveau interdit aux hommes de moins de 50 ans.

50 岁以下的男性再次被禁止进入 Esplanade des Mosques。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年4月合集

ZK : Et puis à Jérusalem, de nouveaux heurts, de nouveaux affrontements sur l'esplanade des Mosquées.

ZK:后在耶路撒冷,新的冲突,清真寺广场上的新冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2017年7月合集

Ils sont ensuite été  abattus sur l'esplanade des Mosquées.

他们随后在清真寺的长廊上被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年12月合集

Les Palestiniens protestent régulièrement contre l’occupation israélienne et la colonisation, plus récemment contre les provocations d’extrémistes juifs sur l’esplanade des mosquées.

巴勒斯坦人经常抗议以色列的占领和殖民化,最近一次是抗议犹太极端分子在清真寺广场上的挑衅。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


copule, copuler, copy, copyright, coq, coq-à-l'âne, coquard, coque, coquecigrue, coquelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接