有奖纠错
| 划词

1.Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?

1.你是来自群星,还是出自黑暗陷阱?

评价该例句:好评差评指正

2.Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

2.这个深渊,这是一个挤满了我朋友地狱!

评价该例句:好评差评指正

3.Le gouffre a toujours soif ;la clepsydre se vide.

3.深渊总是干渴,漏壶正在空虚。

评价该例句:好评差评指正

4.Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.

4.那些蓝色裂缝,也许就是火焰井道。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce procès est un gouffre.

5.这件官司是个无底洞。

评价该例句:好评差评指正

6.Cette action corrosive semble nous conduire irréversiblement au gouffre où nous attend la destruction.

6.这一腐蚀行动似乎正在把我一个毁灭漩涡,毫无逃脱希望。

评价该例句:好评差评指正

7.Il y a cependant un gouffre entre l'esprit de ces lois et leur application.

7.然而,这些法律精神之间仍然存在巨大差距。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous sommes vraiment au bord du gouffre.

8.处在深渊边缘。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous sommes malheureusement arrivés au bord du gouffre.

9.令人遗憾是,我面临着巨大分歧。

评价该例句:好评差评指正

10.Aujourd'hui, nous sommes effectivement au bord du gouffre.

10.今天我已到了深渊边缘。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous nous rapprochons réellement du bord du gouffre.

11.正在接近深渊边缘。

评价该例句:好评差评指正

12.La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.

12.索马里已经从边缘走回来。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

13.敦促大会从悬崖边缘后退。

评价该例句:好评差评指正

14.Une fois de plus, nous nous sommes trouvés au bord du gouffre.

14.再度发现处在边缘状态。

评价该例句:好评差评指正

15.J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.

15.我当时曾警告说,我正在接近深渊。

评价该例句:好评差评指正

16.Dans le même temps, le gouffre qui sépare riches et pauvres continue de se creuser.

16.此同时,贫富人间鸿沟在继续扩大。

评价该例句:好评差评指正

17.Le défi actuel nous offre une occasion de nous éloigner du bord du gouffre.

17.目前挑战向我提供了悬崖勒马机会。

评价该例句:好评差评指正

18.Mais elle illustre également le gouffre croissant qui existe entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.

18.但报告也代表了安全理事会和大会之间日益增长裂痕。

评价该例句:好评差评指正

19.Comme on le dit dans mon pays, il y a un gouffre entre les paroles et les actions.

19.我国有句老话,言行相去千里。

评价该例句:好评差评指正

20.Toutefois, la persistance d'attaques suicides illustre le gouffre qui existe entre les déclarations des dirigeants palestiniens et leurs actes.

20.不过,不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜, 不宜操之过急, 不宜妄自菲薄, 不宜饮用的水, 不宜于做某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小

1.Elle venait ici chaque soir avant de plonger dans son gouffre.

每天晚上在她陷入那个无底洞之前,她都会来这里。

「法语有声小」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.Tomber au hasard, dans le gouffre, d’une hauteur quelconque, sur quoi ?

盲目地掉下去,掉在一个黑洞里,也知道有多,掉在什么东西上面呢?

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

3.L’Ugolin social est dans ce gouffre.

群居的乌戈林便在这黑洞里。

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

4.Le système de DX3906 était lui un four crématoire brûlant au-dessus d'un gouffre.

近处的DX3906恒星则像渊上燃烧的焚尸炉。

「《体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

5.Constantinople paraissait se tenir devant un gouffre, mais tout espoir n'était pas perdu.

君士坦丁堡几乎处于绝境,但并没有完全绝望。

「《体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

6.Cependant, l’ingénieur, immobile, l’oreille attentive, le regard plongé dans le gouffre, ne prononçait pas une seule parole.

工程师呆呆地站在那里,注渊,一话也

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
体》法语版

7.Mais voilà, une seule petite erreur et ce fut un infranchissable gouffre pour Newton et sa clique.

但所差的那么一点点,对牛顿或其他的人来是一道可逾越的鸿沟。

「《体》法语版」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Tout le cône trembla, et l’on put croire qu’il s’abîmait dans un gouffre sans fond.

那座圆锥形的山尖全盘地都在颤抖,人们简直要以为它在向一个无底的渊里隐落了。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

9.La machine mit en branle les bobines, Négrel disparut dans le gouffre, d’où montait toujours le hurlement des misérables.

机器开动了,卷轴转动起来,内格尔消逝在断传出遇难者的叫喊声的黑洞里。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

10.Tous les gouffres s’étaient rouverts en lui.

旧日的危崖险谷又一一重现在他眼前。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

11.Cette crevasse, hiatus d’un gouffre de boue, s’appelait dans la langue spéciale fontis.

这种裂缝,渊中污泥的龟裂,专门名词称之为地陷。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

12.Il le tint durant trois quarts d’heure, voulant lui dessiller les yeux, l’avertir du gouffre.

他和莱昂谈了刻钟话,要他睁开眼睛,看清他面前的无底渊。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Il vit la guerre civile ouverte comme un gouffre devant lui et que c’était là qu’il allait tomber.

想到内战,他好象看见了一个地洞,在他面前张大嘴,而他会掉到那里去。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

14.Le rôdeur arracha cette croix qui disparut dans un des gouffres qu’il avait sous sa capote.

那个贼拔下了十字章,塞在他那蒙头斗篷下面的那些无底洞里。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.Auquel de ces gouffres fit-il un signe de tête ?

他向这些渊中的哪一条点头表示同意?

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

16.On eût dit que les génies du gouffre illuminaient leur palais pour recevoir les hôtes de la terre.

可以,这里面的妖怪为了迎接来自地面上的客人,正在照亮他们的皇宫。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

17.Le Nautilus était-il entraîné dans ce gouffre, au moment où notre canot allait se détacher de ses flancs ?

就在我们的小艇要脱离“鹦鹉螺号”船身时,“鹦鹉螺号”被卷入了漩流中吗?

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

18.Je me suis tenu sur le bord du gouffre jusqu’au dernier moment, espérant surnager toujours. Il faut y tomber.

我在渊边上挣扎到最后一刻,希望能突破难关。可是非倒可。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

19.C'est aussi un gouffre sans fond, car les humains y consacreront énormément de temps et de ressources pour rien.

它也是一个无底渊,人类将把所有的时间和资源扔进去,最后却一事无成。”

「《体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

20.Il y eut un silence. Tous deux se taisaient, chacun abîmé dans un gouffre de pensées.

一阵沉默。两人都默默无言,各人都沉浸在思想处。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的, 不引人注目, 不引人注目的, 不引人注目地, 不用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接