有奖纠错
| 划词

1.Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.真人慢速

1.孩子的眼睛中闪耀光芒

评价该例句:好评差评指正

2.Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

2.托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

评价该例句:好评差评指正

3.Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

3.青年看出了从他邻居那眼睛里流露出的贪婪的目光。

评价该例句:好评差评指正

4.C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

4.这是个古老的,点起五颜六色的灯的节日。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette lampe est un illuminant.

5.这盏灯是个光体

评价该例句:好评差评指正

6.La pièce s'illumine.

6.房间起来

评价该例句:好评差评指正

7.Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

7.让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。

评价该例句:好评差评指正

8.Les éclairs illuminent le ciel.

8.闪电照亮了天空。

评价该例句:好评差评指正

9.Ses yeux s'illuminèrent de joie.

9.他眼里闪耀光芒

评价该例句:好评差评指正

10.La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

10.世界上各大宗教的教义应启我们对真理的寻求。

评价该例句:好评差评指正

11.Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

11.每当希望之光穿,它就会被不宽容态度所扼杀。

评价该例句:好评差评指正

12.Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

12.色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和提亮

评价该例句:好评差评指正

13.Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

13.我们已实现的改革将成为照亮以更大的团结通往持久和平与展之路的灯塔。

评价该例句:好评差评指正

14.« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

14.“如果希望灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上的路径?”

评价该例句:好评差评指正

15.La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

15.比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣突出了她那谜一般的目光散出的魔力。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

16.我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙光正在照亮我们大陆的处于冲突中的较地区。

评价该例句:好评差评指正

17.En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

17.实际上,我们的吸尘器现在已经是个有部分铬零件,独特的颜色,还有漂亮贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂亮的红色霓虹灯还会照亮地毯!

评价该例句:好评差评指正

18.Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

18.本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照亮道路和指向目标的灯塔。

评价该例句:好评差评指正

19.Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

19.自此,她的样子生了惊人的变化。那自内心,曾照亮了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

20.我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工光线及适当的教学材料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


consort, consortium, consorts, consoude, conspirateur, conspiration, conspirer, conspuer, constable, constamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

1.Lors de cette exposition, la tour Eiffel était illuminée de milliers de lumières.

在这次博览会上,埃菲尔铁塔被成千上万盏灯照亮

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

2.Son sourire, tout comme les étincelles qui s’élevaient dans le ciel, illuminait les alentours.

她的微笑同蹿起的火苗一起使周围起来

「《三2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

3.Ils réveillent l'architecture d'une robe comme les vitraux du moyen âge illuminent une nef.

这些饰品将服装衬托得更为鲜明醒目犹如辉煌的中世纪彩色玻璃画映衬着教堂圣殿。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Le jeune homme remarqua l’éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目光。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Enfin, le sifflet de Madame Bibine retentit en même temps qu'un éclair illuminait le ciel.

霍琦夫人的随着第一次闪电吹响了。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

6.Il avait l’impression qu’il venait d’allumer un soleil illuminant un monde onirique.

他感觉自了一个太阳,照亮了已变为现实的梦中的世界。

「《三2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

7.Les lanternes illuminent la nuit du festival.

灯笼照亮了节日的夜晚。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

8.Alors, comment le ciel peut-il s’illuminer ainsi ?

那么,天空怎么会像这样起来

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.La mer s’illuminait sous l’irradiation électrique du fanal.

大海受探照灯电光的照耀,晶莹雪亮。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

10.Un rayon illumina le visage pâle de Cosette.

珂赛特苍白的脸上顿时喜气洋洋。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.Enfin, une puissante lumière verte illumina la scène.

接着,一道绿色的强光一闪,照亮了周围的一切。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

12.Cent générations passeraient avant que l'aube de Proxima du Centaure n'illumine à nouveau ce continent.

一百代人后,半人马座的曙光才能再次照亮这个大陆。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.Les phares illuminaient les rues désertes.

车灯一条条冷冷清清的大街小巷。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

14.La pièce s'illumina rapidement et une chaleur brève la réchauffa.

房间顿时明亮起来,一股短暂的热气给屋里增添了暖意。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

15.Les rues et les places illuminées créent une ambiance de fête.

街道和广场的灯火通明,营造出节日的氛围。

「比利时国王菲利普圣诞演讲」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.Un autre éclair illumina le plafond et Hermione eut un haut-le-corps.

突然一道叉状的闪电划过天花板,赫敏倒吸了一口冷气。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

17.L’écran s’illumina et les premières images apparurent.

屏幕亮了起来,出现了第一批图片。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

18.Mais la vie continuait et, malgré cette terrible réalité, des étincelles d'amour illuminaient encore quelquefois nos existences.

但生活还在继续,这严酷恐惧的现实中,爱情仍不时闪现出迷人的火花。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Et pas du tout une royaliste, une contre-révolutionnaire ou une illuminée religieuse !

她不是皇家主义者、反革命者或宗教狂热者

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

20.Un éclair de joie illumina le vieux visage sombre de Jean Valjean.

冉阿让年老阴沉的脸上闪过一道快乐的光。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


constituer, constitutif, constitution, constitutionnalité, constitutionnel, constitutionnellement, constitutonnel, constitutonnelle, constricteur, constrictif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接