有奖纠错
| 划词

Nous demandons au Conseil de rejeter cette proposition qui est injustifiée.

我们请安理会拒绝这一的建议。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations de motivation politique dans cette affaire sont totalement injustifiées.

关于他们被判刑出于政治动机的指控毫无根据。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.

现在需鼓励而非施加理的压力。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit en aucun cas être abandonné, ou mis à mort de manière injustifiée.

此动物得被弃养,或未经正当程序被处死。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes en cours et nouveaux ne doivent pas comporter de conditionnalités procycliques injustifiées.

新的和正在实行的方案应包含的强化周期性的条件。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.

请求方对理的临时措施给另一方当事人造成的损害负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le secret absolu dont le Tribunal entoure son enquête est entièrement injustifié.

我们认为,法庭企图掩盖实际调查的高度机密绝对适当的。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.

没有比这更具操纵性或公正的了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论的未经授权的干涉。

评价该例句:好评差评指正

La détention injustifiée d'agents d'organismes humanitaires est inacceptable.

毫无根据地拘留人道主义工作者接受的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de terrorisme justifié ou injustifié.

没有有理由或没有理由的恐怖主义之分。

评价该例句:好评差评指正

D'autres États souffrent également de ces politiques illégales et injustifiées.

其他国家也由于这种非法和无理的政策而遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, le placement en détention est disproportionné et injustifié.

在这种情况下,对他的拘留过分和无理的。

评价该例句:好评差评指正

Elle met en garde contre l'usage injustifié de la force.

“它警告正当地使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Des accusations mensongères et injustifiées ont été portées contre la Géorgie.

这一媒体宣传运动包括广泛传播实信息和对格鲁吉亚的非法指控。

评价该例句:好评差评指正

Et de ce fait, leur conservation est imparfaite, injustifiée et immorale.

因此,保留核弹头错误、没有道理和道德的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Traité souffre déjà d'une division injustifiée entre ses parties.

再者,《条约》的缔约国之间没有的分歧,已经使《条约》受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres conséquences, cette situation minimise de manière injustifiée notre cote de crédit.

这种情况,除了其他后果外,还公正地增加了我们的信贷成本。

评价该例句:好评差评指正

Le droit des accusés à un jugement sans retard injustifié doit être préservé.

须保护被起诉者在无当拖延情况下受到审判的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il serait injustifié qu'un non-ressortissant demande la protection diplomatique en pareil cas.

在这种情况下,由非本国国民求得到外交保护适当的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


séclarité, séclusion, sécobarbital, Seconal, séconal, second, second degré de dégradation, secondaire, secondairement, secondarité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Mais l'anxiété est irrationnelle et injustifiée.

但是焦虑是理智的,也是应该的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un penalty en faveur de Gryffondor pour attaque injustifiée envers un de leurs Poursuiveurs !

“格兰芬多队员无端攻击追球手罚分!

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous mettrons fin avec fermeté à toute perception injustifiée de frais et de droits sur les entreprises.

坚决整治涉企违规收费。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20233

Donc les grandes surfaces s'interrogent sur ces augmentations parfois injustifiées selon elles.

所以超市对这些涨价感到疑惑, 根据他们的法, 这些涨价有时是理的。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et ça je pense que ce sont des stratégies de discrédit complètement illégitimes et injustifiées contre lesquelles il faut lutter.

我认为这些都是完全法和公正的贬低策略,我们必须对此进行抗争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20189

« Une peine injustifiée » selon son avocat.

" 根据他的律师的法,“理的判决”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Une annonce brutale, injustifiée, selon les syndicats.

- 根据工会的法,一个残酷的公告,没有道理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Les autorités se défendent de toute arrestation injustifiée.

- 当局为自己辩护,反对任何正当的逮捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Un laxisme injustifié, selon cette association.

根据该协会的法,理的松懈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Certains manifestants dénoncent des violences injustifiées.

一些示威者谴责正当的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Après avoir essuyé un bourre-pif injustifié en guise de représailles, Raoul et Paul sont décidés à en découdre pour de bon.

在遭受了一次正当的暴力报复之后,拉乌尔和保罗决定真正解决问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 201511

Réaction ce soir de Jean Marie Le Pen : il se dit indigné de cette violence judiciaire qu’il qualifie d’ injustifiée.

让·玛丽·勒庞今晚的反应:他他对这种司法暴力感到愤怒,他称之为理的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Je ne laisserai pas davantage, pour de mauvaises raisons, une lenteur injustifiée s'installer : chaque Français qui le souhaite doit pouvoir se faire vacciner.

我也会允许,由于错误的原因,疫苗接种被迟迟拖延;每一个法国人只要愿意,就必须能够接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

G.Meloni: Je suis très choquée de la réaction agressive du gouvernement français qui, de mon point de vue, est incompréhensible et injustifiée.

- G.Meloni:我对法国政府的激进反应感到非常震惊,在我看来,是可理解和理的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 20148

En particulier, les inquiétudes américaines face à la sécurité maritime sont injustifiées puisque la liberté de navigation sur les eaux est pleinement garantie.

特别是,美国对海上安全的担忧是没有道理的,因为海上航行自由得到了充分保障。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Compte tenu des chiffres de la mortalité, le comité de sécurité de l'OMS a estimé que le suspension des essais était injustifiée.

根据死亡病例的报告数据,世卫组织安全委员会认为暂停这项研究的做法是理的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les hémorroïdes - La pénurie inévitable d'eau potable dans le monde - Le rejet injustifié qu'ont les masses pour le céleri rémoulade alors que c'est très bon

痔疮- 世界上可避免的饮用水短缺问题- 大众对芹菜没道理的排斥,而它实际上是非常好的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 202012

VD :  Les vœux du président français Emmanuel Macron qui dit qu'il ne laissera pas s'installer une lenteur injustifiée concernant la campagne de vaccination contre le Covid-19.

VD:法国总统伊曼纽尔·麦克龙表示,他会让对Covid-19的疫苗接种运动采取理的缓慢态度。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Il y a eu des milliers de plaintes en Europe, rien qu'au Royaume-Uni, il y en a eu 3500 qui étaient en fait injustifiées.

在欧洲有成千上万的投诉,在英国,有3500起实际上是理的。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il n'a jamais pensé qu'il eût le moindre droit sur les autres, ni les autres sur lui: les dons que lui fait la vie, il les tient pour injustifiés et gratuits.

他从没想过他对别人有丝毫的权利,别人也对他有丝毫的权利:生活给他的礼物,他认为是理和无偿的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


secoueur, secoueuse, secoûment, secourable, secoureur, secourir, secourisme, secouriste, secours, secouru,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接