有奖纠错
| 划词

Nous condamnons et rejetons ces actes totalement injustifiés.

们谴责并反对这些完全没有道理的行径。

评价该例句:好评差评指正

L'ostracisme qui le frappe est injustifié et injustifiable.

将该国排斥在外是不正当和不合理的。

评价该例句:好评差评指正

Il était absurde de l'assujettir à des calculs politiques injustifiés.

将该方案作为道理的政治谋算的抵押意义。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations de motivation politique dans cette affaire sont totalement injustifiées.

关于他们判刑是出于政治动机的指控根据。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons au Conseil de rejeter cette proposition qui est injustifiée.

们请安理会拒绝这一不必要的建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que celle-ci, qui était injustifiée et évitable, sera courte.

在这种情况下,们真诚希望,不公正和可以避免的军事行动将是短暂的。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.

现在需要的是鼓励而非施加不合理的压力。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit en aucun cas être abandonné, ou mis à mort de manière injustifiée.

此动物不养,或未经正当程序处死。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes en cours et nouveaux ne doivent pas comporter de conditionnalités procycliques injustifiées.

新的和正在实行的方案不应包含不必要的强化周期性的条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le secret absolu dont le Tribunal entoure son enquête est entièrement injustifié.

们认为,法庭企图掩盖实际调查的高度机密是绝对不适当的。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant répond du préjudice causé à la partie adverse par des mesures provisionnelles injustifiées.

请求方对不合理的临时措施给另一方当事人造成的损害负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la construction d'un mur de séparation dans le territoire palestinien est injustifiée.

们认为在巴勒斯坦领土境内修建隔离墙道理。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces actes inadmissibles et injustifiés.

们谴责这些不能接受的和没有理由的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus est injustifié et doit être levé.

封锁是非正当的,应该停止。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

们谈论的不是未经授权的干涉。

评价该例句:好评差评指正

Toute affaire doit être jugée sans retard injustifié.

案例必须在不受到理拖延的情况下加以审理。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.

没有比这更具操纵性或不公正的了。

评价该例句:好评差评指正

Elle est totalement injustifiée et ses objectifs sont clairs.

它是道理的,其意图和目标也很明显。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que c'est totalement inacceptable et injustifié.

们认为,这是完全不可接受和没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

La décision israélienne était injustifiée et tout à fait irresponsable.

以色列的决定是没有理由的和极不负责的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fendillé, fendillement, fendiller, Fendlera, fendoir, fendre, fendu, fendue, fenestra, fenestrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

健康知识科普

Mais l'anxiété est irrationnelle et injustifiée.

但是焦虑是不,也是不应该

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un penalty en faveur de Gryffondor pour attaque injustifiée envers un de leurs Poursuiveurs !

“格兰芬多队员无端攻击追球手罚分!

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous mettrons fin avec fermeté à toute perception injustifiée de frais et de droits sur les entreprises.

坚决整治涉企违规收费。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Donc les grandes surfaces s'interrogent sur ces augmentations parfois injustifiées selon elles.

所以超市这些涨价感到疑惑, 根据他们法, 这些涨价有时是不合

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

« Une peine injustifiée » selon son avocat.

" 根据他律师法,“不合判决”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une annonce brutale, injustifiée, selon les syndicats.

- 根据工会法,一个残酷公告,没有道

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les autorités se défendent de toute arrestation injustifiée.

- 当局为自己辩任何不正当逮捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un laxisme injustifié, selon cette association.

根据该协会法,不合松懈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Certains manifestants dénoncent des violences injustifiées.

一些示威者谴责不正当暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Réaction ce soir de Jean Marie Le Pen : il se dit indigné de cette violence judiciaire qu’il qualifie d’ injustifiée.

让·玛丽·勒庞今晚应:他这种司法暴力感到愤怒,他称之为不合

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Après avoir essuyé un bourre-pif injustifié en guise de représailles, Raoul et Paul sont décidés à en découdre pour de bon.

在遭受不公正报复性殴打后,拉乌尔和保罗决心为正义而战。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je ne laisserai pas davantage, pour de mauvaises raisons, une lenteur injustifiée s'installer : chaque Français qui le souhaite doit pouvoir se faire vacciner.

我也不会允许,由于错误原因,疫苗接种被迟迟拖延;每一个法国人只要愿意,就必须能够接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

G.Meloni: Je suis très choquée de la réaction agressive du gouvernement français qui, de mon point de vue, est incompréhensible et injustifiée.

- G.Meloni:我法国政府激进应感到非常震惊,在我看来,是不可解和不合

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

En particulier, les inquiétudes américaines face à la sécurité maritime sont injustifiées puisque la liberté de navigation sur les eaux est pleinement garantie.

特别是,美国海上安全担忧是没有道,因为海上航行自由得到了充分保障。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Compte tenu des chiffres de la mortalité, le comité de sécurité de l'OMS a estimé que le suspension des essais était injustifiée.

根据死亡病例报告数据,世卫组织安全委员会认为暂停这项研究做法是不合

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les hémorroïdes - La pénurie inévitable d'eau potable dans le monde - Le rejet injustifié qu'ont les masses pour le céleri rémoulade alors que c'est très bon

痔疮- 世界上不可避免饮用水短缺问题- 大众芹菜没道排斥,而它实际上是非常好

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

VD :  Les vœux du président français Emmanuel Macron qui dit qu'il ne laissera pas s'installer une lenteur injustifiée concernant la campagne de vaccination contre le Covid-19.

VD:法国总统伊曼纽尔·麦克龙表示,他不会让Covid-19疫苗接种运动采取不合缓慢态度。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Il y a eu des milliers de plaintes en Europe, rien qu'au Royaume-Uni, il y en a eu 3500 qui étaient en fait injustifiées.

在欧洲有成千上万投诉,在英国,有3500起实际上是不合

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il n'a jamais pensé qu'il eût le moindre droit sur les autres, ni les autres sur lui: les dons que lui fait la vie, il les tient pour injustifiés et gratuits.

他从没想过他别人有丝毫权利,别人也不他有丝毫权利:生活给他礼物,他认为是不合和无偿

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Dans ce livre blanc de plus de 560 pages, le Japon a consacré 34 pages à une critique injustifiée de la construction de la défense et des activités militaires normales de la Chine.

在这份长达560多页白皮书中,日本用了34页篇幅中国防务建设和正常军事活动进行了无端批评。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


féodalisation, féodaliser, féodalisme, féodaliste, féodalité, fer, fer à repasser, fer blanc, fer de lance, fer électrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接