Ces besoins seront traités de diverses manières.
这些需要将通过各种式加以解决。
Cette résolution est appliquée de manière satisfaisante.
该决议得到了令人满意的执行。
Nous voulons y parvenir de manière pacifique.
我希望和平地实现这一目标。
Les choses évoluent donc de manière positive.
因此,出现了积极的事态。
Ces activités pourront progresser de deux manières.
以采取二种形式开上述活动。
Les électeurs fidjiens votent de deux manières.
根据斐济“二择一”投票制,有两种投票式。
Voilà la manière dont nous voyons cette Organisation.
我就是这样看待这个组织的。
Le Conseil doit-il agir de manière préventive?
安理会十分应该预先采取行动?
D'autres organisations peuvent aider de différentes manières.
其它组织能够以式提供帮助。
La libération informelle se produit de différentes manières.
非正式离队有几种的式。
La Turquie s'y emploie de manière créative.
为此目的,土耳其正在进行创造性的努力。
Les réunions seront organisées de manière totalement transparente.
这些会议将以完全透明的式组织。
La résolution pourrait le rappeler de manière appropriée.
决议以以适当式忆及这一点。
La cohésion améliore la sécurité de manière générale.
社会凝聚有助于强化广泛意义上的安全。
Il serait logique de procéder de manière similaire.
为力求一致,应使用类似的行文。
Nous devons oeuvrer de manière transparente et responsable.
我必须透明地运作,采取负责任的态度。
Le contrôle interne s'exerce de diverses manières.
以数种法实行内部控制。
La criminalité transnationale doit être abordée de manière globale.
跨国有组织犯罪必须以一种全盘式来加以应对。
Le déboisement doit être défini de manière plus équilibrée.
应该以更加均衡的式来界定荒漠化的涵义。
Cette suggestion a été appuyée d'une manière générale.
与会者普遍支持这一建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand du coq prétentieux vous avez les manières .
又怎么会真心在乎那些丛林王子。
Tu le vis pas exactement de la même manière .
你有不一样看法。
Vous n'allez pas faire des manières pour une princesse!
叫你亲公主你就别挑剔了!
Il existe différentes manières de les préparer.
有很多不同法来准。
Ils pleurent et se réjouissent à leur manière.
以自己哭泣或者感到高兴。
Il désigne la manière de cadrer la scène filmée.
指是将需要拍摄场景取入镜之中。
C'est plus ou moins synonyme de toute manière.
可以算是“不管怎样”近义词。
Vous allez aussi améliorer votre grammaire de manière passive.
你还将被动地提高语法。
Chacun a sa manière de faire face aux problèmes.
每个人都有自己解决问题。
Le mot « langue » est ici employé de manière figurée.
这里langue一词用了引申义。
En fait, les couches sont disposées de manière concentrique.
事实上,这些层次是以同心圆排列。
Franchement, on s'est toujours parlé de manière cash.
坦率地说,我总是以一种直截了当进行交谈。
Mais la distance s’inscrit surtout dans la manière dont Bruegel...
但差距主要是布鲁格尔在工作中。
Tout est décidé de manière uniforme pour tout le monde.
一切都以统一为每个人决定。
Dis d’une autre manière, comment dire bonjour en français.
换句话说,怎么用法语说“你好”。
Nous avons commencé de cette manière-là dans l'histoire.
在历史上,我是这样开始。
Il manœuvra de manière à couper la troupe des macrocéphales.
诺第留斯号动作是要把这群大怪物拦住。
Il faut vraiment l'aplatir de manière régulière et progressive.
真必须要以有规律和渐进将其压平。
Rimer, le verbe rimer signifie terminer de la même manière.
动词押韵意为以同样结束。
Je ne sais pas astiquer à la manière des Moldus.
我又不像麻瓜那样擅长擦洗。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释