Je panse a un enfant qui est a AIX.
我还一颗原谅的心去遗忘。
Mais qui est dupe ? L'attrait du merveilleux et la poésie de mon univers masquent les envers de ma propre réalité et - telle une mise à distance - je chante la berceuse qui panse les plaies du monde.
至于幽默,它永远不遥不可及。它被诠释为面对命运的一种反抗。然而谁才被愚弄的人?不可思议的魅力和我世界的诗意将我自己看到现实面遮掩起来——一种疏远——我唱着摇篮曲粉饰这世界的疮疤。
Tandis que les agents du maintien de la paix surveillent les combats entre les parties au conflit, et que le personnel humanitaire panse les plaies des civils, la Cour pénale internationale surveille les comportements individuels susceptibles de constituer des crimes relevant de notre juridiction.
维持和平人员监测冲突各方之间的战斗、人道主者监测平民实际境况的同时,国际刑事法院则监测可能构成属于我们管辖范围内罪行的个人行为。
Nos frères palestiniens qui pansent leurs blessures et pleurent leurs morts, et qui ont fait preuve par le passé d'assez de courage et de grandeur d'âme, sauront - si l'on sauvegarde leur dignité et si l'on ne continue pas à les humilier chaque jour - reprendre le chemin de la paix.
我们的巴勒斯坦兄弟正试图治愈创伤,悼念死者,他们过去显示了足够的勇气和伟大的精神,如果他们的尊严得到保护,不会每天都遭受凌辱,他们知道如何恢复和平进程的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。