有奖纠错
| 划词

Je retrace les routes extérieures qui serviront de quais.

我追踪路线,将作为外部平台。

评价该例句:好评差评指正

Tout ici me retrace la vie combattante pendant le Guerre de Libération.

这里一切使我回想起解放战争时期战斗生活。

评价该例句:好评差评指正

Cette capacité peut contribuer à l'identification génétique des micro-organismes et permettre d'en retracer la source.

这种能力可协助从遗传学上查明微生物,并能追踪其来源。

评价该例句:好评差评指正

La société de production de HDP-6B, HDP-6S micro-test de l'eau est une mesure de retracer l'eau des appareils.

本公司生产HDP-6B、HDP-6S微水测试仪是一种对微量水份进行测量专用仪器。

评价该例句:好评差评指正

Tous les identificateurs visibles devraient être notés et retracés.

所有明显痕迹都应加以注意检查。

评价该例句:好评差评指正

Il a retracé rapidement l'historique du conflit à Sri Lanka.

提供了有关斯里兰卡一些背景情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce documentaire retrace l'histoire du salariat contant ses espoirs, ses ambitions, ses doutes et ses désillusions.

这部纪录片再现了受雇阶层历史,包括希望、抱负到怀疑,最后破灭。

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, le projet de résolution ne retrace aucun des faits et des réalités énoncés ci-dessus.

决议草案未反映出上述,这在令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-dessous retrace l'évolution de la pauvreté au cours d'une période de treize ans.

十年来贫穷率变化见下图。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces dispositions retracent l'historique de l'article 103 et se retrouvent dans l'article lui-même.

这些规定大多说明了第一○三条规则起草历史,并且反映在规则本身之中。

评价该例句:好评差评指正

La Suède a fait observer qu'il était difficile de retracer l'utilisation des fonds provenant d'activités illégales.

瑞典指出了跟踪追查非法资金利用情况困难。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes qui suivent retracent plus particulièrement les progrès faits ces dernières années par le système Bolero.

下列各段着重谈谈近几年来Bolero系统所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL a elle aussi entrepris une enquête pour retracer l'acheminement de tous les bulletins de vote.

联利特派团也进行了审查,跟踪了解所有选票去向。

评价该例句:好评差评指正

Il a également retracé à l'intention des participants les grandes orientations du programme du Séminaire et les objectifs envisagés.

还对与会者说明讨论会课程主要方针预定目标。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport national élaboré par mon pays retrace la situation actuelle de l'habitat et des établissements humains au Niger.

尼日尔准备国别报告介绍了有关我国人居人类住区局势。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est parvenue à retracer de manière satisfaisante l'emploi du temps de Rafic Hariri les jours avant l'attentat.

委员会已经相当满意地了解拉菲克·哈里里在受袭击前几天活动。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport retrace l'histoire du Groupe de travail et expose les fondements juridiques sur lesquels il a été créé.

报告解释了工作组历史沿革法律上依据。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous devons d'établir des états financiers qui retracent fidèlement les activités de l'organisation, et de vous communiquer des indications exactes.

我们负责编写适当列报本组织各种活动财务报表,并向你们作出准确陈述。

评价该例句:好评差评指正

Un communiqué de base, publié à cette occasion, a retracé le processus de décolonisation et décrit le rôle du Comité spécial.

值此际发表一份背景文件追溯非殖民化进程解释特别委员会作用。

评价该例句:好评差评指正

L'étude retrace l'évolution des normes de l'OIT relatives au travail de nuit des femmes dans l'industrie au cours des 80 dernières années.

审查报告追溯了过去80年中有关工业界妇女夜班工作国际劳工组织标准变化情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成问题, 成问题的, 成系列的, 成纤维的, 成纤维细胞瘤, 成纤维细胞增多症, 成腺细胞, 成像, 成效, 成效不显,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Mais ce n'est pas toujours facile de la retracer.

但追踪它的历并不总是那么容易。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est donc un film biographique qui retrace l'histoire de sa vie, de son ascension, de sa célébrité.

所以这是一部传记电影,讲述了她的生活、她的崛起和成名。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Retraçant l'histoire du ravioli chinois et proposant des visuels.

这份文件里了中国饺子的历,提供和饺子的图片。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Il aménage, notamment, une grande galerie longue de 120 mètres, qui retrace les grandes batailles de l'Histoire de France.

他特别布置了一个120米长的大型画廊,追了法国历上的伟大战役。

评价该例句:好评差评指正
人文

On va retracer la vie d'un personnage de fiction, Sherlock Holmes.

我们将追一位虚构人夏洛克·福尔摩斯的生平。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Le musée retrace 300 ans d'histoires et d'aventures maritimes et navales françaises.

该博馆展示了300年法国的海上和海军历和冒险。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

La visite retrace de façon chronologique le parcours de l’artiste andalou, de 1890 à 1917.

这次按时间顺序的参观顾了从1890年至1917年,这位安达卢西亚艺术家的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Savoir si " Le dernier duel" retrace donc vraiment l'Histoire du dernier duel est compliqué.

确定《最后的决斗》是否真实改编了最后一场决斗的历困难。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Impossible de retracer dans cette émission la chronologie d'un désastre absolu, ce serait trop long.

我们不可能在这个节目里详尽叙述该项目经历的灾难,不然视频就会很长。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Je vous propose de retracer un petit peu la chronologie de la Mésopotamie antique, histoire de s'y retrouver.

我建议你稍微追一下古代美索不达米亚的年表,故事就发生在那个时候。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Elles retracent la légende du Ramayana, c’est-à-dire la lutte de Rama 1er pour sauver son épouse kidnappée par Ravana.

它们讲述了罗摩衍那的传说,就是讲拉玛一世为了拯救他被哈瓦那绑架的妻子而进行的斗争。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Retracer leur transformation permet de remonter aux origines de ces mots et de mieux comprendre l'évolution de leur signification.

追踪它们的变化可以让我们到这些词的起源,并更好地理解它们含义的演变。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

… et c'est un film qui retrace la vie du célèbre astrophysicien Stephen Hawking.

… … 这是一部追著名天体理学家斯蒂芬霍金生平的电影。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il réunit un grand nombre d'objets et de documents qui retracent l'histoire de la médecine.

它汇集了大量追医学历的对象和文件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils tentent de retracer le parcours des 1res flammes.

- 他们正试图追第一场火焰的路线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est la première vidéo qui retrace dans son intégralité une telle opération, selon ce journaliste spécialisé.

- 据这位专业记者称,这是第一个完整追踪此类操作的视频。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Février 2022, avril 2022, août 2022, décembre, jusqu'à aujourd'hui, Florence Aubenas retrace 18 mois de guerre.

2022年2月、2022年4月、2022年8月、12月,直到今天, 弗洛伦斯·奥伯纳斯顾了18个月的战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La justice tente de retracer le parcours de ces oeuvres.

- 正义正试图追踪这些作品的过程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une enquête un peu particulière, qui va retracer le parcours criminel.

一个有点特殊的调查,将追犯罪过程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le documentaire retrace les 2 années d'instruction et les 2 procès.

- 这部纪录片顾了 2 年的调查和 2 次审判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成形凿及骨刀, 成形重建术, 成型, 成型薄钢板, 成型的, 成型法, 成型机, 成型链, 成型模, 成型芯撑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接