有奖纠错
| 划词

1.Des activités superstitieuses et féodales ont refait surface dans cette région.

1.◊ 封建迷信活动在这一地区死

评价该例句:好评差评指正

2.Les principaux obstacles à l'information, à l'éducation et à l'accès aux soins de santé vont du manque de connaissance de la langue lao, à la faible instruction en passant par des coutumes arriérées, des croyances superstitieuses et l'éloignement dans une des zones rurales reculées.

2.获取信息、教育、保健的最大碍包括不懂老挝语言,教育,风俗习惯落后,思想迷信,居住在偏远的农村地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

1.Mais non, ne sois pas superstitieuse !

样,你别啦!

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

2.En effet, le mont était tabou, et, par sa consécration, il échappait à l’envahissement des superstitieux sauvages.

是啊,山是一座禁山,由于它做了酋长的坟墓,所以它免除了那些的土人的侵袭。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

3.Selon une étude, 41 % des Français se déclarent superstitieux.

据研究,41%的法国人自称

「Totem 法语学习」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

4.Je l'ai rassuré comme j'ai pu, heureux d'être venu justement ce soir-là, et d'assister au spectacle de cette terreur superstitieuse.

竭尽所能安慰他,庆幸自己能够在那天晚上来,并且目睹了一场般的恐惧

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

5.Les billets sont jusqu'à 30 % moins chers aujourd'hui car les superstitieux refusent de prendre l'avion.

由于人们拒绝乘坐飞机, 如今机票便宜了 30%。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

6.En plus, ma mère m'avait bien dit de réviser ce thème, parce qu'elle est ultra superstitieuse !

而且,妈妈早复习个主题,因为她非常

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Heureusement, il y a aussi de vieilles croyances pour se rassurer : et il ne faut pas trop juger les marins superstitieux.

幸运的是,也有一些古老的仰来安慰自己:不过分评判的水手

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Le projet de Paganel était donc adopté, et véritablement, avec les superstitieuses idées des Maoris, il pouvait, il devait réussir. Restait son exécution.

巴加内尔的计样通过了,真正地,以毛利人那样的迷是可以并且是应该成功的。剩下的是怎样做的问题了。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

9.Mais quand on est superstitieux, on fait plus attention à ce qui nous arrive un vendredi 13 qu'un autre jour de la semaine.

但是当的时候们会比其他时候更关注13号星期五发生的事情。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

10.Désormais, si vous êtes superstitieux, vous savez que : le chiffre 13 est banni de la plupart des hôtels et des avions.

自此,如果你知道:数字13在大部分酒店和飞机是被禁止的。

「Totem 法语学习」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

11.« Monsieur Cyrus, je suis superstitieux. Ouvrez au hasard, et lisez-nous le premier verset qui tombera sous vos yeux. Nous verrons s’il s’applique à notre situation. »

“史密斯先生,有些你随便翻开一页,把首先看见的那一行念出来,看看和们的遭遇是不是相合。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

12.Cette étude édifiante sur les superstitions des Français : étude TNS-Sofres, qui nous apprend que plus de 41 % des Français s’avouent superstitieux, et les plus superstitieux, ce sont les femmes. Sandrine Houdin.

TNS调查显示,41%的法国人承认自己迷,而且大部分迷者是女性。桑德琳·胡丹。

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

13.Et il y avait, au fond de leur fidélité, une terreur superstitieuse, la crainte que le million du denier ne se fût brusquement fondu, s’ils l’avaient réalisé et mis dans un tiroir.

此外,在他们种虔诚仰的深处,还有一种的恐惧:是把一百万法郎的股票换成现金,放在抽屉里收起来,很可能骤然溶化掉。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Une idée superstitieuse la frappa sans doute : elle comprit que le ciel lui refusait son secours et resta dans l’attitude où elle se trouvait, la tête inclinée et les mains jointes.

也许是一种的意念在叩击她的灵魂,她明白上苍在拒绝救她,于是她低着头,双手合十,仍保持她跌倒时所处的姿势一动不动。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

15.Elle ne voulut même pas que sa camarade empruntât à une autre femme. Une pensée d’économie lui était venue, une sorte de crainte superstitieuse, la certitude que, si elle l’achetait maintenant, ce ruban lui porterait malheur.

卡特琳也不肯叫自己的女伴跟别的女人转借。于是,一种思想使她产生省下笔钱的想法她相如果她现在买了丝带,可能会给她带来不幸的。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.La comtesse était véritablement fort émue ; et Franz lui-même ne pouvait échapper à une certaine terreur superstitieuse, d’autant plus naturelle que ce qui était chez la comtesse le produit d’une sensation instinctive, était chez lui le résultat d’un souvenir.

从伯爵夫人的态度上看,她的不安显然并不是装出来的,而且弗兰兹自己也禁不住感到了一种的恐惧只不过他的恐惧更为强烈,因为那是从种种确实的回忆变化而来的,而伯爵夫人的恐惧只是出于一种本能的感觉而已。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

17.C'était un motif constant de discorde avec le capitaine Rosendo de la Rosa car, superstitieux, il croyait que fumer tout nu était de mauvais augure et préférait quelquefois retarder l'amour plutôt que d'éteindre son infaillible cigare cubain.

是与罗森多·德·拉罗萨上尉争论的一个持续原因,因为他很认为裸烟是不祥之兆,有时宁愿推迟爱情也不愿熄灭他那支万无一失的古巴雪茄。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
百变小樱魔术卡法语版

18.C'est ridicule, ce ne sont que des superstitieux rois.

「百变小樱魔术卡法语版」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

19.Ce n'est pas que je sois superstitieuse, bon, peut-être un petit peu.

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

20.C'est vendredi 13, le jour des superstitieux et des jeux.

机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


composer, composeuse, Composita, composite, compositeur, composition, compositrice, compost, compostable, compostage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接