有奖纠错
| 划词

Et pourtant, il ne se hate jamais : il prend son temps pour faire tressaillir toutes les fibres de son corps, les unes après les autres.

然而,却从来都是不愠不花时间,使浑身的神经一个一个的开始颤动。

评价该例句:好评差评指正

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.

开了!一阵听惯了的声音教所有的旅客感到心惊正是军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有一个日耳曼人的声音嚷着几句话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agioteur, agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一

Quelques semaines après, Julien tressaillit en recevant une lettre ; elle portait le timbre de Paris.

礼拜之后,于连接到一封信,不免打了哆嗦;信上盖有巴黎邮戮。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Silence ! dit madame Bonacieux en tressaillant.

“别出声!”波那瑟太太怔忪地说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hagrid tressaillit en entendant prononcer le nom.

海格听到字,畏惧地向后缩了一下。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi ces mille francs ? … dit en tressaillant Mercédès.

“那么,一千法郎——”美塞苔丝浑身打寒颤说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Julien tressaillit et fit un saut en arrière.

于连一惊,朝后跳了一步。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Mathilde tressaillit ; ses yeux prirent une expression étrange.

玛蒂尔德打了哆嗦;她眼中有了一种奇怪表情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un muscle tressaillit sur la mâchoire de Rita.

丽塔肌肉抽搐了一下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les coins de la bouche de Dumbledore tressaillirent.

邓布利角动了一下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les autres tressaillirent en entendant prononcer le nom.

听到那字,其他人都吓得一缩脖子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Le prisonnier tressaillit et leva les yeux sur Thénardier.

被绑人吃了一惊,抬起眼睛望着德纳第。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Quelquefois M. Mabeuf tressaillait à un coup de sonnette.

有时马白夫先生听到门铃响而惊动起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

On croit voir une affreuse broussaille vivante et hérissée qui tressaille, se meut, s’agite, redemande l’ombre, menace et regarde.

人们仿佛见到一片活生生长满了刺怪可怕荆棘在抽搐、匍匐、跳动,钻向黑处,瞪眼唬人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort tressaillit. Noirtier l’enveloppa de son regard profond.

维尔福夫人吃了一惊。诺瓦蒂埃用一种查询眼光望着她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Jean Valjean tressaillait dans le plus obscur de sa pensée.

冉阿让在他思想最深处发抖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hagrid lança un regard oblique à Harry et sa barbe hirsute tressaillit.

海格瞟了哈利一眼,胡子抖动着。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Qui te l’a dit ? fit-elle en tressaillant.

“谁说?”她哆嗦着说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Cosette tressaillit comme si la terre eût tremblé sous elle. Elle se retourna.

珂赛特吓了一跳,以为地塌下去了。她转回头。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle tressaillit. Un homme vêtu de noir entra tout à coup dans la cuisine.

她吃了一惊。一穿黑衣服男人突然走进了厨房。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout à coup le Nautilus s’arrêta. Un choc le fit tressaillir dans toute sa membrure.

突然,“鹦鹉螺号”停了下来。一阵撞击使整船体都颤动了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette cartouche d'apparence primitive que Wade tenait entre les mains fit tressaillir Cheng Xin.

时,维德手中那颗看似原始子弹让程心浑身发冷。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


aglaite, aglaurite, aglobulie, aglossa, aglosse, aglossie, aglucone, aglucosurique, aglycémie, aglycne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接