有奖纠错
| 划词

Du haut des sphères vertigineuses du succès, aux tréfonds des tourments, la vie du « Mozart Canadien » se fond dans sa musique.

从令人眩目的高度成功到痛苦的深处,"的莫扎特"的生活融进他的音乐。

评价该例句:好评差评指正

En cette période de mondialisation, où ne survivront que les économies les plus aptes, l'Afrique veut d'abord compter sur elle-même, puiser du tréfonds de ses ressources et de son esprit d'imagination les initiatives salvatrices.

在这个只有经济国家才能生存的全球化时代,非洲先实现自力更生,利用其资源和创造能力,制定出将拯救自己的倡议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求, 卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Cependant, nous pouvions sentir ces tremblements jusqu'au tréfonds de nos âmes.

但每一个震动都直达我们灵魂深

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Dans deux mois, le télescope pourrait diriger son regard vers les tréfonds de l’Univers.

两个月后,它就可以把自己的视野指向宙深

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Une fragilité et une pureté pareilles aux premières gouttes de la rosée surgirent des tréfonds de sa mémoire.

一些如清晨露珠般晶莹脆弱的感受的深中浮起。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Encore une sape qui sort tout droit des tréfonds de ton enfance.

另一个背带裤还是你遥远的童年时穿的。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Si l'homme pompe autant d'eau dans les tréfonds de la Terre, c'est qu'elle lui est très utile.

如果人类地球深抽出这么多水,那是因为这些水对他非常有用。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

La réponse sembla provenir des tréfonds du ciel

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑亲属系, 卑屈, 卑屈的, 卑屈地, 卑俗, 卑微, 卑微的, 卑微者, 卑污, 卑下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接