有奖纠错
| 划词

Cet incident le porte plus de vigilance.

事件使他变得更加

评价该例句:好评差评指正

La situation exigera de la vigilance et des décisions difficiles.

这种情况需要作出严格的管理决策。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rechercher avec vigilance les 15 accusés encore en fuite.

我们必须积极追捕现在仍然在逃的15名被告。

评价该例句:好评差评指正

D'autres situations exigent encore une grande vigilance et une forte mobilisation.

其它局势要求高度和高水平的动员。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, nous devons continuer, à titre collectif, à exercer notre vigilance.

为此,我们都必须继续

评价该例句:好评差评指正

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则后果将不堪设想。

评价该例句:好评差评指正

Il est également important que la société civile fasse preuve de vigilance.

觉高的民间社会也是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Les pays fournisseurs s'efforcent de contrôler leurs exportations avec plus de vigilance.

供应国目前在其出口控制方面正努力更大的性。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne justifie en aucun cas que nous relâchions notre vigilance.

但是,这绝不是沾沾自喜的理由。

评价该例句:好评差评指正

Comme le souligne le Secrétaire général, la période électorale nécessitera une vigilance particulière.

正如秘书长在他的临时报告中正确指出的那样,选举期间将需要别的

评价该例句:好评差评指正

Cela n'exclut nullement que la communauté internationale continue d'exercer sa vigilance.

但这不妨碍国际社会继续对其

评价该例句:好评差评指正

Cette double filiation nous rappelle le devoir de vigilance et l'exigence d'efficacité.

双重含义提醒我们,我们有责任,有义务取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons exercer une vigilance constante pour défendre l'interdiction absolue de la torture.

若要坚绝对禁止酷刑,我们就必须始终

评价该例句:好评差评指正

Il a diversifié ses méthodes d'action et se joue de la vigilance des États.

恐怖主义活动已经多样化,他们企图挫败各国的

评价该例句:好评差评指正

Malgré les succès économiques des cinq dernières années, plusieurs éléments appellent à la vigilance.

虽然有过去五年取得的经济成功,出于些原因,还需要觉。

评价该例句:好评差评指正

Elle engage vivement le Secrétariat à continuer de faire preuve de vigilance à cet égard.

东盟敦促秘书处在这方面继续

评价该例句:好评差评指正

Il faut que l'on donne suite à cet appel international avec vigilance et sérieux.

需要紧迫和完全认真地努力实现这项国际呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Il nous oblige à la vigilance, mais encore et aussi, il nous engage à l'action.

使我们证提高,但首先使我们证采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devra garder sa vigilance pour veiller à l'abandon complet de l'option militaire.

国际社会必须继续,以确军事选择完全被摒弃。

评价该例句:好评差评指正

Une vigilance permanente reste cependant indispensable à cet égard.

然而,在这方面需要继续

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被弄断的, 被弄碎, 被弄皱的, 被奴役, 被奴役的, 被奴役状态, 被拍卖, 被排除, 被排除在外的, 被排除在外的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Lorsque la tension retombe, ce n'est pas le moment de relâcher la vigilance...

尽管压力有所减少,但这不是放松警惕的时候。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Redoublez donc de vigilance si vous recevez un message ou un mail.

因此当你们收短息或者邮件时,要加倍谨慎。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tout cela doit nous conduire à la plus grande vigilance et nous pousser à agir.

所有这些都必须促使我们保持高度警惕,并推动我们采取行动。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La Corse reste placée en vigilance orange pour vents violents jusqu'à lundi, 6 heures.

科西嘉岛仍然保持橙色暴风警告,一,6时。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dans ce contexte de reprise épidémique, il nous faut en même temps redoubler de vigilance.

在这种流行病土重来的背景下,我们必须同时加倍警惕。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, monsieur, vous venez de parler de vigilance et de protection. Êtes-vous donc médecin ?

“但是,阁下,你刚才说守夜和保护,那么,你是一位医生吗?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La vigilance est en effet toujours de mise.

仍然需要保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En attendant, la souricière était en permanence, et la vigilance de d’Artagnan aussi.

现在捕鼠笼子时时张着,达达尼昂的警惕性也一刻不能松懈。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et une fois sur place, y a-t-il des points de vigilance particuliers à avoir ?

一旦去度假地,有什么特别需要注意的地方吗?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors, Jacques Arnould, est-ce que nous devons faire une différence entre « vigilance » et « surveillance » ?

那么,Jacques Arnould, 您能帮我们区分一下警惕和监吗?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sachez enfin que la principale faille qu'exploitent les pirates est encore trop souvent l'absence de vigilance des utilisateurs.

要知道黑客们利用的主要漏洞,依旧常常是用户警惕性的缺乏。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Ils ont trompé la vigilance des gardiens.

他们骗过了守卫的警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce soir, Madrid est en vigilance maximale.

- 今晚, 马德里处于最高警惕状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

17 départements sont en vigilance orange cet après-midi.

今天下午17个部门处于橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Désormais, 49 départements sont placés en vigilance orange.

即日起,49个部门进入橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Chaque fois qu’elle croisait une voiture de patrouille, elle l’arrêtait pour confier une affichette aux policiers dont elle sollicitait la vigilance.

每当她遇一个巡逻车的时候,她都会停下车子,给警察描述丽莎的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Hier soir, la Corse-du-Sud était en vigilance orange vagues-submersion.

- 昨晚,南科西嘉岛处于橙色波浪淹没警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

19 départements sont placés en vigilance orange canicule aujourd'hui.

19个部门今天对热浪橙色保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le Finistère et le Morbihan placés en vigilance orange pluies-inondations.

Finistère和Morbihan处于橙色暴雨警报状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

25 départements sont en vigilance orange pour neige et verglas.

25 个部门处于冰雪橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被迫迁居, 被迫做某事, 被破坏的, 被欺, 被遣送回国的(人), 被敲打声, 被侵略者, 被侵蚀的, 被请求者, 被驱逐的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接