Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终就在停抱怨。
Elle me tient la jambe .
她缠着我唠叨停。
Les spectateurs redoublent les bravos.
观众们停喝彩叫好。
Ils s'activent autour des blessés.
们围着伤员忙个停。
Je ne cesse pas de vous le répéter.
我直停对你重申这件事。
C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
雨下停的圣诞。
Il a travaillé toute la journée sans dételer.
停干。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站大钟停运转。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
我停流鼻涕。
Cet enfant se trémousse sur la chaise.
这孩子在椅子上动个停。
Et puis elle les couve jour et nuit.
鸟妈妈日停孵.
Le père et le fils continuent de causer ensemble.
父亲和儿子在起停聊。
Il pleuvait sans cesse durant toute la semaine, je m'ennuyais beaucoup.
整整周雨下个停,我无聊透。
Il est enrhumé et ne cesse d'éternuer.
感冒, 停打喷嚏。
Il frappe à la porte pour qu'on lui ouvre.
停敲门,好让人来开门。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要停的学习来满足自己的求知欲望。
Ils n'arrêtent pas de se disputer.
们吵个停。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
生命在停的流动,知识是我的信仰。
La neige ne s’arrêtant pas de tomber, la circulation était très difficile.
雪停下着,所以车辆通行很困难。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前停来回走动,并叫喊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.
人类的命不停地失败。
" Boire à tire-larigot" , c'est boire sans s'arrêter.
“畅饮”意为喝个不停。
Les lunettes fonctionnèrent avec une activité fiévreuse.
人们不停地举起望远镜,不停地巡视着海面。
Ils fonctionneraient à pleine puissance pendant cinq cents ans.
这次它们要不停地行500年,不停地加速地球。
Mr Weasley ne cessait de consulter sa montre.
韦斯莱先生不停地表。
Fini de faire sans arrêt tous ces bruits avec votre bouche.
你刚刚不停说的那些。
Toi, toi, toi... Toujours à donner des leçons !
你你你啊,不停地说教。
La robotique n'a pas fini de nous surprendre !
机器人技术不停地给我们惊喜!
Je n'arrête pas de me répéter qu'il ne mange pas les humains.
我不停地告诉自己它不吃人。
La fille jasait sans cesse, et gaîment.
那姑娘不停地又说又笑。
Il se promenait, il regardait le temps.
—他踱来踱,不停的钟。
Je cognais sans désemparer, lâchant l’argent et la liste des commissions.
我不停地打着,扔下了钱和购物单。
Une fois les œufs fécondés, la femelle passe son chemin.
旦卵子受精,雌性鱼不停地游。
J'éternue et j'ai le nez qui coule sans cesse.
我打喷嚏而且不停地流鼻涕。
Il faut toujours remuer la sauce, très souvent, c'est très important.
要不停地搅动酱汁,这非常重要。
A compter de ce jour, ils n'arrêtèrent plus de rompre le pacte.
从那天开始,他们不停的打破条约。
Ah oui, ça bouge sacrément quand même.
哦,的,它不停地移动。
Oui, ce chien est très chiant ! Il n'arrête pas d'aboyer !
嗯,这条狗很烦!它叫个不停!
Entre temps, on consulte les réseaux sociaux non stop !
在这之间,我们不停地社交媒体!
Bref avec le Voleur, tou ne ke trompri.
简而言之,小偷。。。不停皱眉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释