有奖纠错
| 划词

1.Le groupe d'enfants le plus important sans accès à l'éducation de base sont les filles.

1.基本教育剥夺最多一群儿童是女孩。

评价该例句:好评差评指正

2.Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.

2.正如谚语所说,推迟正义就是剥夺正义。

评价该例句:好评差评指正

3.Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.

3.接触受援者机会受到限制或剥夺形式有多种。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous voulons recouvrer nos droits usurpés.

4.我们希望重新获得我们剥夺一切权

评价该例句:好评差评指正

5.Deuxièmement, de par sa nature même, la migration entraîne la privation d'un certain nombre de droits.

5.第二,移徙本身性质就有可某种权剥夺

评价该例句:好评差评指正

6.Les filles sont souvent empêchées d'exercer leur droit à l'éducation et sont obligées de travailler.

6.女孩常常剥夺教育,被迫充当童工。

评价该例句:好评差评指正

7.Les personnes privées de liberté doivent avoir accès sans délai à des soins médicaux adéquats.

7.剥夺自由人应迅速获得足够医疗。

评价该例句:好评差评指正

8.Les garanties judiciaires en faveur des personnes privées de liberté sont également prévues en droit.

8.法律还规定为剥夺自由人提供司法保障。

评价该例句:好评差评指正

9.La population du Jammu-et-Cachemire continue d'être privée de son droit à l'autodétermination.

9.查谟和克什米尔人民继续剥夺他们自决权

评价该例句:好评差评指正

10.La restitution aux communautés et aux particuliers des terres dont on les avait dépossédés.

10.* 把土地归还给剥夺土地社区和个人。

评价该例句:好评差评指正

11.Certaines garanties fondamentales des droits de l'homme s'appliquent à toutes les personnes privées de liberté.

11.某些基本保障措施对一切剥夺自由人都适用。

评价该例句:好评差评指正

12.On leur a également refusé le droit de posséder des biens et de ne pas en être dépossédées.

12.他们也丧失拥有自己财和自己财剥夺

评价该例句:好评差评指正

13.Les violences envers les personnes privées de liberté sont interdites (art. 28).

13.禁止对任何剥夺自由人施行暴力(第28条)。

评价该例句:好评差评指正

14.Souvent, les personnes déplacées se retrouvent parmi des populations déjà pauvres et démunies.

14.国内流离失所者往往与国内贫困和剥夺机会群体住在一起。

评价该例句:好评差评指正

15.Les personnes juridiquement incapables n'ont pas le droit de se marier.

15.剥夺法律人也不结婚。

评价该例句:好评差评指正

16.Il s'est également rendu dans plusieurs établissements pénitentiaires.

16.他还走访了剥夺自由人员关押地。

评价该例句:好评差评指正

17.L'organisation a parrainé une étude intitulée Enfants privés de liberté.

17.儿童基金会赞助组织了一项研究:“剥夺自由儿童:权和现实” 。

评价该例句:好评差评指正

18.Le choix de faire des études, de même que de travailler, est facultatif.

18.对于剥夺自由人员来说,学习与工作不同,前者是自愿,后者是强制性

评价该例句:好评差评指正

19.On encouragera l'adoption d'une législation spéciale concernant le travail des personnes privées de liberté.

19.准备采取步骤将剥夺自由者就业纳入特殊立法。

评价该例句:好评差评指正

20.Des milliers d'orphelins de parents décédés du sida seront privés de leur droit à l'éducation.

20.数以万计艾滋病孤儿似将剥夺接受教育

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décrier, décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Mais, dit le notaire, vous savez que la loi s’oppose à ce que vous dépouilliez entièrement votre fils ?

“但是,”公证人说,“您知道吗,法律是不允许一个儿子继承权全部剥夺?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202211

2.Le droit, contre l'angoisse des dépossessions ?

法律,反对剥夺痛苦?机翻

「La revue de presse 202211集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238

3.Le maire de l'Île aux Moines admet qu'il y a un sentiment de dépossession.

梅因岛市长承认,有一种剥夺感觉。机翻

「La revue de presse 20238集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132

4.Il est en effet privé du droit de garde de son fils.

剥夺了儿子监护权。机翻

「RFI简易法语听力 20132集」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

5.Et moi, si je dois être privé de mes enfants, que j'en sois privé!

而我,如果我必须剥夺孩子,让我剥夺他们!机翻

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

6.On voit bien que cette démultiplication des acronymes montre à quel point il y a un sentiment de virtualisation et de confiscation.

我们可以看到,这些缩写显示出一种虚拟化和主权剥夺感觉。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228

7.Et puis ce samedi, cela fera exactement 500 jours qu'Olivier Dubois est privé de liberté.

然后这个星期六,正好是奥利维尔·杜布瓦剥夺自由 500 天。机翻

「RFI简易法语听力 20228集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252

8.Parmi eux, Le nom de Guillaume, aujourd'hui toujours en quête de réponses sur cette enfance volée.

其中,纪尧姆名字至今仍在追寻那段剥夺答案。机翻

「JT de France 2 20252集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016一季度

9.Dans bien des cas, ce sont les jeunes filles qui sont les premières à être privées d'éducation.

在许多情况剥夺教育轻女孩。机翻

「TV5每周精选 2016一季度集」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

10.Comment pouvez-vous avoir le cœur de vous déchaîner contre ces déshérités ?

你怎么能有心去抨击这些剥夺继承权人呢?机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

11.Mon épée fut toujours au service des veuves et des créatures déshéritées, dit Agilulfe.

“我剑总是为寡妇和剥夺继承权生物服务,”阿吉鲁夫说。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

12.Arthur Rimbaud pense ici l'inspiration « Je es dépossédé » .

阿瑟·兰波 (Arthur Rimbaud) 在这里想到了“我剥夺了”灵感。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

13.Nomophobie était entré dans le Petit Robert en 2017 et nomme l’angoisse de se retrouver privé de son téléphone.

Nomophobia于2017进入了Petit Robert,并命名了剥夺手机痛苦。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

14.Furieuse dans un premier temps de se voir privé du célèbre concours, l'Ukraine a fini par s'y résigner.

起初愤怒地看到自己剥夺了著名比赛,乌克兰终屈服于它。机翻

「RFI简易法语听力 20227集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201510

15.Et ce vendredi, le vice-président de l'Assemblée nationale, une figure de l'opposition est déchue de ses responsabilités.

而这个星期五,国民议会副议长,一个反对派人物剥夺了他职责。机翻

「RFI简易法语听力 201510集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Il faut vraiment faire une grosse boulette pour en être privé, et c'est d'ailleurs l'une des punitions les plus graves à bord !

除非犯了严重错误,否则是不会剥夺。这也是船上严重惩罚之一!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

17.Je suis votre Adam, ou plutôt un ange déchu qui se voit refuser l'accès au bonheur.

我是你亚当,或者更确切地说,是一个剥夺了获得幸福堕落天使。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410

18.Détenteurs de la nationalité belge, ils écopent en outre de 10 ans de privations de droits civils et politiques.

拥有比利时国籍人,他们还将剥夺10公民和政治权利。机翻

「RFI简易法语听力 201410集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

19.A.-S. Lapix: Evidemment, face au froid, il est compliqué de comparer nos souffrances face à des Ukrainiens privés d'électricité.

- 作为。 Lapix:显然,面对寒冷,很难与我们面对剥夺电力乌克兰人痛苦相提并论。机翻

「JT de France 2 202212集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Marat, c'est un vrai populiste : il oppose une élite qui a le pouvoir et un peuple qui en est privé.

马拉是一个真正民粹主义者:他将拥有权力精英与剥夺权力人民对立起来。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décroissance, décroissant, décroissement, décroît, décroître, décrottage, décrotter, décrotteur, décrottoir, décroûtage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接