有奖纠错
| 划词

Un profil qui pourrait être confirmé aujourd'hui.

这些都是现在可以证实路线轮廓。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre n'a pas de gagnant, comme cela a été confirmé à de nombreuses reprises.

正如多次证实那样,这场战争没有赢家。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, les militaires concernés avaient été rapatriés pour motif disciplinaire.

证实案件中,军事人员因纪律问题遣返。

评价该例句:好评差评指正

Ces phalères proviennent apparemment d’un atelier d’Asie centrale, peut-être de Bactriane.

这些盘子证实出自中场,有可能是大夏人

评价该例句:好评差评指正

Les informations qui ont été fournies ne présentent rien de nouveau.

没有提供任何新资料;仅录音不能证实是真实

评价该例句:好评差评指正

Ces entretiens se sont révélés instructifs.

这些采访证实是详实

评价该例句:好评差评指正

Les femmes interrogées ont confirmé qu'elles se trouvaient dans une situation difficile et précaire.

访问妇女证实了她们所处脆弱和受害状态。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un fonctionnaire de rang supérieur a ordonnancé le paiement.

名高级作人员后来证实这些拒付申报,因而导致不当支付。

评价该例句:好评差评指正

La partie III décrit les résultats de développement auxquels le PNUD a contribué, corroborés par l'évaluation.

第三部分描述了开发计划署为之做出贡献且已评价证实发展成果。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de signaler des opérations suspectes est, par ailleurs, étendue à toute transaction qui s'avérerait être délictuelle ou criminelle.

此外,举报嫌义务还扩大到可能证实属于轻重罪

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la communauté internationale devrait assurer la formulation et la diffusion efficaces des pratiques et politiques ayant fait leurs preuves.

在这方面,国际社会应确保有效地制订和传播证实行之有效最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays, avec d'autres États dotés d'armes nucléaires, doivent prendre de nouvelles mesures irréversibles, vérifiables et fermes afin de réduire leurs armes nucléaires.

这些国家与其它核武器国家起,必须采取不可逆转并能证实新措施,稳步减少其核武器。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devra à cet effet faire en sorte que les pratiques et politiques couronnées de succès soient dûment articulées et diffusées.

在这方面,国际社会应确保有效制订和分发证实有效最佳做法和政策。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est extrêmement préoccupée de voir que des civils sont mis en détention sur de simples soupçons, non confirmés par des preuves.

委员会极为关切那些只是受怀、但无任何证据证实拘留平民。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'audience, la Franco-Iranienne avait expliqué que l'ambassade de France lui avait demandé d'accueillir les manifestants dans ses locaux, si cela s'avérait nécessaire.

这个伊朗裔法国人已解释法使馆问题,是否证实领导了当地反对活动。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai aucun doute que votre grande expérience et vos talents avérés de diplomate vous permettront de diriger avec succès les activités de cette session.

我毫无是,你长期经验和已证实技能将成功地指导本届会议作。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la peine minimale qui est de sept ans pour les personnes déclarées coupables de torture n'incite pas les tribunaux à prononcer les condamnations.

不过,对证实犯有酷刑罪人规定最低七年刑期成为妨碍法庭做出判决个障碍。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir de réclamations déposées par le même requérant dans la même catégorie ou de réclamations déposées par le même requérant dans d'autres catégories.

证实为相同索赔可能涉及同索赔人在同索赔类中提索赔,或者涉及同索赔人在不同索赔类中提索赔。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 10 fonctionnaires convaincus de fraude, 5 ont été licenciés, 3 ont fait l'objet de mesures administratives ou disciplinaires et 2 ont donné leur démission.

在10个证实案件中,5名作人员联合国解雇,3人受到行政或纪律处分,2人辞职。

评价该例句:好评差评指正

Elle facilite la réorientation des activités et l'amélioration des résultats grâce à une auto-évaluation périodique qui s'avère être un mécanisme utile de contrôle de la gestion.

它通过证实为有用管理审查机制定期自我评价促进过程矫正和作改进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


订户, 订婚, 订婚<旧>, 订婚的, 订婚戒指, 订婚期间, 订婚仪式, 订火车票, 订货, 订货(单), 订货部, 订货部分付款, 订货簿, 订货代理人, 订货单, 订货的取消, 订货付款, 订货付现, 订货付现款, 订货卡片, 订货量, 订货取消, 订货确认书, 订计划者, 订交, 订金, 订立, 订立保险合同, 订立合同, 订立盟约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Le nombre d'hypothèses invalidées dépassait de très loin celui des prédictions confirmées.

推翻部分远多于

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Rectifier toute information publiée qui se révèlent inexacte.

纠正任不准确已发布信息。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est une tendance qui se confirme déjà depuis plusieurs années.

这是一个已经好几年趋势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Urgente recommandation de l'Unesco face à un danger jugé avéré.

面对认为已危险,联合国教科提出紧急建议。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

11 composés dont la toxicité avait déjà été avérée ont été testés sur les saumons : des plastifiants, des antioxydants,  des émulsifiants, sans que ceux-ci provoquent en laboratoire les symptômes observés en rivière.

已在鲑鱼身上测试了 11 种毒性已化合物:增塑剂、抗氧化剂、乳化剂,而这些化合物在实验室中并未引起在河流中观察到症状。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


订有合同的, 订约, 订约的, 订约人, 订阅, 订阅一份报纸, 订载期限, 订正, 订租舱位, 订座,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接