有奖纠错
| 划词

1.Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

1.第三棵树被锯成了大块木头,随后被遗弃在角落里。

评价该例句:好评差评指正

2.L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

2.伊朗航空标志,就这个鸟头。但实际被遗弃装饰物。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces enfants abandonnés risquent de mourir avant qu'on ne les trouve.

3.这些被遗弃可能在被发现之前死亡。

评价该例句:好评差评指正

4.Les orphelins et les enfants abandonnés sont recueillis dans le cadre de foyers financés par l'État.

4.被遗弃童由政府资助看护家庭照顾。

评价该例句:好评差评指正

5.Des programmes ont également été créés en faveur des enfants abandonnés et vagabonds.

5.此外,还为被遗弃童和街头童开展了各种方案。

评价该例句:好评差评指正

6.Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

6.残疾童可能被遗弃,这种做法有时得到认可和鼓励。

评价该例句:好评差评指正

7.Ils souhaiteront peut-être aussi déterminer s'il est nécessaire de traiter séparément les armes abandonnées.

7.专家还似可决定否需要特别顾及被遗弃武器。

评价该例句:好评差评指正

8.Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

8.三个婴被遗弃后让人领,另一个婴由母亲抚

评价该例句:好评差评指正

9.Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

9.被遗弃供国际很大一部分妓女孩子。

评价该例句:好评差评指正

10.La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

10.令我对未来感到头痛被遗弃化学武器问题。

评价该例句:好评差评指正

11.Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

11.“战争遗留爆炸物”指未爆炸弹药和被遗弃爆炸性弹药。

评价该例句:好评差评指正

12.L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

12.以丧偶、离异和被遗弃妇女为户主家庭获得了特困援助。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

13.如果货运卡车被遗弃,则这可有助于确定在卡车被遗弃之前可能停留过地点。

评价该例句:好评差评指正

14.Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

14.面对被遗弃恐惧以及对未来不安,玩具又开了新冒险。

评价该例句:好评差评指正

15.L'expression « explosifs laissés par les guerres » s'entend des munitions non explosées et des munitions explosives abandonnées.

15.战争爆炸残留物指未爆弹药和被遗弃爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

16.Elles ont été mutilées, y compris sexuellement, avant d'être dans bien des cas tuées ou laissées pour mortes.

16.身体或性器官被残害,后来往往被杀害,或者被遗弃听任死亡。

评价该例句:好评差评指正

17.Goal 2. Assurer la santé physique et mentale des enfants défavorisés et abandonnés

17.目标2. 确保弱势和被遗弃身体和精神健康。

评价该例句:好评差评指正

18.C'est un orphelinat qui s'occupe de bébés abandonnés. Il est situé au dernier étage d'un hôpital.

18.这组织一个孤院,设在一家医院顶楼,专门照顾被遗弃

评价该例句:好评差评指正

19.Plus de 500 000 munitions ou engins explosifs non explosés ont été détruits depuis le début de ces opérations.

19.自这些业务开始以来,已销毁了500 000多件未爆或被遗弃弹药。

评价该例句:好评差评指正

20.Certaines délégations ont appelé l'attention sur les problèmes liés à l'abandon de gens de mer dans des ports étrangers.

20.一些代表团强调了海员被遗弃在港口问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Guettardie, guéttardite, guette, guetter, guetteur, gueulante, gueulard, gueule, gueule-de-loup, gueulement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

1.Elle avait été abandonnée dans une pâture.

它曾被遗弃一个牧场里。

「Les passionnés du goût」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Elle est délaissée, elle est blessée ou carrément décédée.

被遗弃、受伤或死亡。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

3.Et donc, plein de pigeons ont été abandonnés.

于是,大量的鸽子被遗弃了。

「3分钟有趣小知识」评价该例句:好评差评指正
法语会话

4.Tu es au courant ? Il y a beaucoup de chiens abandonnés.

你听说了吧?有许多狗被遗弃了。

「法语会话」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

5.On se sent abandonnés, beaucoup de monde a besoin d'aide.

我们感到被遗弃了,很多人都需要帮助。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

6.Quand le sort en est jeté, Qu'il s'est mit en travers de ta route.

当命运被遗弃,当它穿过你的道路。

「《埃及艳后》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

7.Pour les enfants trouvés : cinq cents livres.

救济被遗弃的孩子五利弗。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

8.Les infrastructures sont souvent abandonnées après les Jeux mais pas ici.

基础设施通常奥运会之后被遗弃但是这里不一样。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

9.Tous ces éléments font que l'enfant souffre d'angoisse à l'idée d'être abandonné.

所有这些因素都会导致孩子一想到被遗弃就感到痛苦。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

10.Beaucoup de statues ont été laissées inachevées dans la carrière ou abandonnées en cours de route.

许多未完工的石采石场或者被遗弃路上。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

11.Oui, effectivement, chaque été, des dizaines de milliers d'animaux sont abandonnés sur les routes.

是的,事实上,每年夏天,成千上万的动物都会被遗弃街上。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Oui, vous avez raison, monsieur, et personne ne doutera de mon abandon.

“啊,是的,我的确被遗弃了!你说得对,阁下,谁都无法怀疑我的处境。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

13.Voilà un chancre à Bruxelles, un endroit laissé pour compte qui est, depuis des années, abandonné.

布鲁塞尔,有一个被忽视的疮痍之地,多年来一直被遗弃

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

14.Ils pouvaient par exemple être abandonnés sur une île déserte ou encore se faire chatouiller pendant 24h.

比如说,他们可以被遗弃荒岛上,也可以被挠痒24小时。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

15.Avant, j'étais une île déserte : j'étais relié à rien.

此之前,我是一个被遗弃的岛屿。我与任何都没有联系。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

16.Ces enfants « abandonnés » reportent leur amour, presque toujours, sur la « maîtresse » .

这些“被遗弃”的孩子把自己的爱,几乎都会转移到老师的身上。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

17.Pas plus un faubourg qu’un régiment. Vous êtes abandonnés.

既没有一个郊区能相互呼应,也没有一支联队来接应。你们被遗弃了。”

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.Les statistiques constatent que la mortalité des enfants abandonnés est de cinquante-cinq pour cent.

据统计,被遗弃的孩子的死亡率是分之五十五。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

19.Ces nombreux abandons sont souvent dus aux départs en vacances et aux problèmes de garde de l'animal.

许多动物被遗弃,往往是由于假期的到来,以及宠物无人照顾所造成的。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
中国之旅

20.Désertée, abandonnée, elle est vouée à une mort lente.

被遗弃被遗弃,她注定要慢慢死去。机翻

「中国之旅」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gueuze, Gugertree, gugiaïte, gugusse, guhr, gui, guibolle, guibre, Guich, guiche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接