有奖纠错
| 划词

Dans la capitale financière, liée à la fois le consortium de soutien aux entreprises.

在财务资金方面,有相关企业财团之持。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons sur les membres du Conseil, et ils peuvent compter sur nous.

我们依靠本会议厅在座各位的相助,你们可信赖我们。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts ont été grandement facilités par nos partenaires de développement, et nous espérons que cet appui se poursuivra.

我们的努获得我们的发展伙伴的相助,我们希望将继续获得这种助。

评价该例句:好评差评指正

Prévoit également d'étendre le fonctionnement côté, mais nos succès de l'entreprise à l'avenir besoin de votre soutien et nous rejoindre!

计划还将扩大经营面,但我公司日后的成功更需要您的加盟与持!

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la société a été fondée par l'industrie, les clients reçoivent le plein appui de nos clients bien reçu.

公司自创立业,得到广大客户的持,深得客户的好评。

评价该例句:好评差评指正

Un conseiller spécial a été désigné à cet égard, mais le Département accordera certainement son assistance dans la mesure du possible.

这一议题设有一名特别顾问,但新闻部理所当然会相助。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre de cette stratégie requiert les efforts de tous les intervenants concernés et le ferme soutien des donateurs.

执行这项战略需要所有相关利益关方共同努,需要捐助者持。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 10 années de fonctionnement dans le processus des parties a été amicale fournisseurs a contribué à faire de l'entreprise aura un développement stable.

在十年的经营过程中不断得到各方友好厂商的持,使本公司的业务能稳步发展。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et les experts universitaires, forts de l'appui substantiel du Secrétariat, déploient des efforts pour contribuer à atteindre cet objectif.

各会员国、政府间组和非政府组学术专家在秘书处助下,一直在努促进实现这个目标。

评价该例句:好评差评指正

Les trois axes d'appui - système des Nations Unies, monde universitaire et États membres - sont vitaux alors que l'Institut se lance dans un nouveau chapitre de son existence.

对于刚刚迎来新篇章的研训所来说,联合国系统、学术界和会员国三方的持至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne que ces bureaux ne peuvent être établis qu'avec le plein appui de tous les États Membres concernés et conformément à un mandat dûment approuvé par l'Assemblée générale.

我们强调,要设立这些办事处,必须得到全体相关会员国的持,必须获得经大会核准的适当授权。

评价该例句:好评差评指正

La conception et la structure de la radiotélévision d'État permettent d'appuyer et d'orienter le développement culturel de la société en diffusant des programmes culturels de radiotélévision dans un vaste public de téléspectateurs et d'auditeurs.

国家广播电视体系和结构通过向广大电视观众和电台听众播放电视和艺术节目,实现了对社会文化发展的持。

评价该例句:好评差评指正

Nos plus grandes réalisations - notre constitution, les élections, les améliorations apportées à l'Armée nationale afghane, à l'infrastructure, à l'éducation et à la santé - sont les projets qui ont bénéficié de l'engagement international le plus vigoureux.

我们最大的成就——我们的宪法、选举、阿富汗国民军和基础设施教育和医疗方面的改进——都得到了国际上的持。

评价该例句:好评差评指正

Avec le concours des services de contrôle aux frontières de la Fédération de Russie, les services frontaliers du Tadjikistan sont parvenus à saisir plus de 30 tonnes de drogues opiacées, dont 20 tonnes d'héroïne en seulement neuf mois.

在俄罗斯联邦边境管制处的协助下,塔吉克斯坦边境管制处在短短9个月的时间里成功缴获了30吨鸦片毒品,其中有20吨的海洛因。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs d'État et de gouvernement soulignent l'importance de redoubler d'efforts pour promouvoir la paix et établir des mécanismes régionaux de règlement des conflits et de prévention des crises, mécanismes qui nécessitent l'appui sans réserve de la communauté internationale.

各国国家元首和政府首脑强调必须加紧努建设和平并建立区域解决冲突和防止危机机制,但是这方面的努需要国际社会持。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs en prévision de l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice se poursuivent, avec la forte implication et l'engagement déterminé des partenaires du système des Nations Unies et des organisations régionales, et avec le soutien de la communauté internationale.

《毛里求斯战略》五年期审评的筹备工作在联合国系统各合作伙伴、各区域组的有参与和合作国际社会的持下,正在稳步进行。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il convient de se féliciter de la création d'un centre de coordination des problèmes relatifs à l'égalité entre les sexes au Département des opérations de maintien de la paix, qui mérite tout l'appui possible du Secrétariat et des États membres.

在这个方面,应当庆贺维持和平行动部为解决两性问题建立了一个协调中心,该中心值得秘书处和各会员国的相助。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'aide très appréciée fournie par ses partenaires, le Gouvernement nigérien continuera de respecter ses engagements en ce qui concerne l'amélioration de la situation des femmes pour elles-mêmes et comme moyen pour combattre plus efficacement la pauvreté et pour réussir le développement socio-économique.

尼日尔政府在其伙伴助下,将继续信守其提高妇女地位的承诺,这既是为了妇女自身的利益,也是一项有效消除贫穷和实现社会经济发展的可靠方式。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution reconnaît, à juste titre, que de plus amples consultations seront nécessaires, eu égard aux vues divergentes exprimées par les États Membres à propos de l'éventuelle convocation d'une réunion de haut niveau, qui exigera un fort niveau d'engagement partagé pour être fructueuse.

该决议草案正确地认识到,必需进行进一步磋商,因为会员国对可能举行高级别会议存有意见分歧,而高级别会议需要各方持才能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Il espère que tant les pays donateurs que les pays hôtes accroîtront leur assistance, qui est bien précieuse, à l'Office pour lui permettre de faire face à des besoins pressants tels que la mise en oeuvre de son programme de réformes et l'élimination de son déficit budgétaire.

在近东救济工程处面临执行改革方案消除财政赤字等迫切需要的时候,他希望捐助国和难民接收国能够相助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


permafrost, permagel, permalloy, permanence, permanencier, permanent, permanente, permanenté, permanenter, permanganate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, monseigneur, des ennemis contre lesquels vous me devez tout votre appui, car je me les suis faits en servant Votre Éminence.

“是的,大人;您应该付这些仇敌,因为是替阁下效劳时,我才结下这些仇敌的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar, permis, permis de conduire, permissible, permissif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接