v. t. 1. 允许, 准许, 许: L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。 permettre qch à qn 准许某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。 Il se croit tout permis. 他所欲。 permettre à qn de (+inf. ) 允许某人…: permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的人改正错误 Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。 (v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 … permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?
2. 使有能, 使能够, 容许: attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度 permettre de (+ inf. ) 使有能…, 使 …: Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 工业的发展能促进农业的机械化。 [用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果就此作出判断 Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都能有搞错的时候 。
3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他人接受自己愿时的客套话]: Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!我不同你的见。 Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 吗?
se permettre v. pr. 1. 允许自己[指有某物]: se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃 se permettre de (+inf. ) 让自己…
2. 胆敢冒昧: Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。 Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?
常见用法 ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得休息 se permettre qqch允许自己做某事 se permettre de faire qqch竟敢做某事 elle se permet d'être en retard她竟敢迟到