Ils touchent également des paiements en espèces à court terme pour pouvoir se réinstaller.
他们还获得短期现金,以帮助他们安居。
Ils touchent également des paiements en espèces à court terme pour pouvoir se réinstaller.
他们还获得短期现金,以帮助他们安居。
Pour cultiver et produire, les agriculteurs et leurs familles doivent être établis et stabilisés.
要耕种和生产粮食,农民及其家庭必须安居稳定。
Il garantit également aux femmes la sécurité d'occupation des terres et du logement.
它还保障妇女财产使用权和安居权。
La survie et le bien-être de mon peuple dépendent aussi des ressources océaniques.
我国人民生存与安居乐业也依赖我国海洋资源。
Shenzhenshixing adjoint Finances China Co., Ltd a été créé au début de 2005, est le foyer de l'entreprise filiale.
深圳市兴华财务代理有限公司成立于2005年初,是安居企业属子公司。
ONU-Habitat a lancé deux grandes campagnes mondiales, l'une sur la sécurité d'occupation et l'autre sur la gouvernance urbaine.
人居署发起了两项主要全球性活动,一是安居,二是城市施政。
L'État ne recourt en aucun cas à l'aide internationale ou aux fonds de l'UE pour l'habitat et les établissements humains.
政府未寻求相关国际援助欧盟住房与人类安居基金资助。
Ne craignons pas d'entreprendre la tâche qui consiste à rendre le monde plus sûr pour les générations futures.
让我们大无畏承担起我们职责,使世界成为子孙后代安居乐业方。
Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?
在贫困与绝望汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕孤岛中安居乐业,高枕无忧?
Notre objectif consiste à faire du Turkménistan un pays prospère, à le transformer en un foyer sûr pour tout habitant.
我们目标是将土库曼斯坦建设成一个繁荣国家,使人人安居乐业。
ONU-Habitat mène de front deux campagnes mondiales : la Campagne pour la gouvernance urbaine et la Campagne pour la sécurité d'occupation.
人居署在推动两项全球运动——全球城市治理运动和全球安居运动。
Elle a encore beaucoup de chemin à parcourir avant que tous ses citoyens ne vivent dans le confort et même l'aisance.
要使全国人民都过上安居乐业、富裕繁荣生活,还有很长路。
Nous sommes extrêmement préoccupés par les conséquences du changement climatique sur la stabilité, le développement et le bien-être auxquels nous aspirons.
我们严重关切气候变化对各国所寻求稳定、发展与安居乐业影响。
Favoriser l'intégration des pauvres dans l'économie urbaine formelle en leur fournissant la sécurité d'occupation est un élément essentiel de l'amélioration des bidonvilles.
通过解决安居问题将城市贫民纳入正式经济是改善贫民窟关键。
Grâce aux exploits du héros, le peuple commença à mener une vie heureuse, multipliant les marques de respect et d’affection envers le bienfaiteur.
后羿盖世神功使老百姓过上了安居乐业幸福生活。
Agents professionnels pour promouvoir la marque à titre d'agent principal de l'ordinateur à la maison sur l'élimination des professionnels de rayonnement convertisseur d'énergie!
专业代理推广,目前主要代理品牌为安居家专业消除电脑辐射节能转换器!
Principalement engagé dans le logement abordable, des projets de logements et les difficultés de logement dans le développement, la construction et de vente.
主要从事经济适用住房、安居工程及解困住房开发、建设、销售工作。
Par le passé, il y a eu quelques initiatives en faveur de la construction de logements ruraux, menées notamment par Habitat for Humanity.
过去,农村住房方案通过少数活动特别是人类安居组织而得以开展。
Est-ce que les critères d'accès très rigides des centres d'accueil, ce qui en a rendu l'accès difficile aux femmes roms, vont être revus?
国家投资修建安居房严格入住标准,使得罗姆族妇女很难获得这些住房,会对这些标准进行审查吗?
Les travailleurs migrants de retour bénéficient d'aides à l'emploi et au logement et des projets de logements sociaux ont été lancés en leur faveur.
回国移徙工人享受就业和住房救济,并为他们推出了一些安居计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。