1.Il ne suffit plus aujourd'hui de jeter le blâme sur les pays, les entreprises et les individus qui polluent.
仅仅对那些造成污染国家、产业和人们诛已经不够了。
2.Cependant, notre intention n'est pas de condamner les actes de nos deux collègues du Conseil de sécurité, ni de polémiquer.
不过,我们并不打算对安全理事会这两名同僚行动诛。
3.Il est exact que les opinions exprimées sont souvent sévèrement critiques, véhémentes ou ouvertement hostiles à la politique officielle du gouvernement.
确,所表达意见常常尖锐批评、诛或对政府官方政策持公开敌对态度。
4.Outre l'information qu'elles offrent sur cette infraction, les campagnes visent à créer une conscience publique et à inciter la société civile à la dénoncer.
除提供关于该罪行信息外,运动旨在使公众认识到该问题和推动民间社会诛。
5.De toute évidence, dans un certain nombre de pays les campagnes orchestrées contre certains groupes ont déjà engendré un racisme et une intolérance religieuse omniprésents.
在若干国家中,政府操纵下对某些团体诛显然为种族主义和宗教不容忍大兴其道开辟了道路。
6.Dans le même ordre d'idées, on jugera aussi publiquement un père accusé d'avoir systématiquement violé ses filles mineures et qui a été aujourd'hui dénoncé par ses filles majeures ayant subi le même traitement quand elles étaient enfants.
7.L'instrumentalisation de ce discours devient particulièrement grave avec l'expression croissante d'un racisme et d'une xénophobie des élites, dont les manifestations principales s'articulent autour d'une lecture ethnique et raciale des faits sociaux, économiques ou politiques et de réactions verbales violentes et polémiques à toute expression de multiculturalisation ethnique ou religieuse de leurs sociétés.