À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.
在这方面,篡改历任何企图将使和解目标倒退。
À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.
在这方面,篡改历任何企图将使和解目标倒退。
Ils ne représentent donc pas l'histoire, mais une usurpation de l'histoire.
因此,这些叙述不代表历,而是对历篡改。
En outre, l'Arménie réécrit l'histoire et détourne à son profit le patrimoine culturel et architectural de tous les territoires occupés.
此外,亚美尼亚还篡改历,并侵吞所有被占领土化和建筑遗产。
En outre, l'Arménie déforme l'histoire et s'approprie le patrimoine culturel et architectural du Haut-Karabakh, une autre région occupée de l'Azerbaïdjan.
此外,亚美尼亚还篡改历,并阿塞拜疆另一个被占领地区纳戈尔内卡拉巴赫化和建筑遗产。
De plus, l'Arménie a falsifié l'histoire pour s'approprier, de manière erronée, le patrimoine culturel et architectural de tous les territoires occupés.
此外,亚美尼亚还篡改历,所有被占领土化和建筑遗产。
C'est pourquoi je voudrais solennellement ici mettre en garde contre les thèses affreuses du révisionnisme, dans leur vaine tentative de falsification de l'histoire.
这就是为什么我现在要郑重提醒大家意骇人听闻修正主义言论,因为这种言论徒劳地企图篡改历。
La littérature révisionniste ne provient pas seulement des éditeurs d'extrême droite mais également de l'université, comme le montrent plusieurs exemples récents en France, notamment à Lyon.
篡改历献不仅来自极右派作者,而且还来自大学界,这在法国尤其是在里昂最近一些事例中就可以看到。
Certains Gouvernements ferment les yeux ou vont même jusqu'à soutenir des tentatives de réécriture de l'histoire et de glorification des fascistes, même parmi ceux qui se sont battus contre la coalition opposée à Hitler.
某些国家政府对其视而不见,甚至支持篡改历、为法西斯分子――包括那些曾与反希特勒联盟为敌人――唱赞歌等举动。
Cette pratique scandaleuse qui consiste à falsifier l'Histoire ne date pas d'aujourd'hui : l'Arménie a toujours essayé « d'arméniser » les noms d'origine des lieux historiques azerbaïdjanais, ajoutant à la « blessure » du nettoyage ethnique une « insulte » culturelle.
这一令人发指篡改历做法有其长期历根源——亚美尼亚一贯企图把阿塞拜疆本地历古迹名称“亚美尼亚化”,在种族清洗“创伤”之上,又加以化“侮辱”。
Par cette falsification grossière de l'histoire, l'ex-République yougoslave de Macédoine tente d'établir avec la Macédoine antique un lien historique, ethnique et culturel qui n'existe pas afin, notamment, d'étayer ses prétentions irrédentistes et territoriales contre la Grèce.
前南斯拉夫马其顿共和国肆意篡改历,企图编造其与古马其顿之间历、人种及化联系,作为其针对希腊领土及民族统一企望依据。
Au lieu de revêtir avec cynisme un masque de victime et de réécrire l'histoire en fonction de ses propres intérêts égoïstes, l'Arménie devrait avoir honte et se repentir de ses crimes contre l'humanité, pour lesquels il ne saurait y avoir de prescription.
亚美尼亚应该对所犯下危害人类罪感到耻辱并表示忏悔,而不是无所顾忌地戴上受害者面具,篡改历,以满足其自私自利狭隘利益。
Depuis, le Gouvernement ouzbek tente de réécrire l'histoire et de réduire au silence tous ceux qui pourraient contester sa version des faits, imposant de dures mesures de répression à Andijan même et faisant pression sur tous ceux au courant de ce qui s'est passé.
自那时以来,乌兹别克政府一直试图篡改历,压制所有可能质疑事件说法人,在安集延本地采取了严厉镇压行动,对所有了解事件真相人施加压力。
À cet égard, la délégation coréenne mentionne les tentatives récentes du Gouvernement du Japon d'enseigner aux enfants de ce pays une version falsifiée de l'histoire qui présente la colonisation de la Corée par le Japon comme une « juste cause » et qualifie à tort de « développement et d'assistance » ses agressions et exploitations passées.
在这一方面,朝鲜代表团提到日本政府最近企图向其儿童歪曲历,将日本对朝鲜殖民统治描写成一种“正义事业”并将其侵略和剥削历篡改为“发展和援助”。
En défiant le Conseil de sécurité et en faisant fi de la volonté de la communauté internationale, l'Arménie, par ses politiques, ses pratiques et ses déclarations - et la déclaration d'aujourd'hui le montre bien - menace la paix et la stabilité de la région qui n'aura aucune perspective de paix jusqu'à ce que l'Arménie abandonne ses fausses propositions historiques et stratégiques et à moins qu'elle ne les abandonne.
亚美尼亚政策、做法和声明挑战安全理事会并无视国际社会意愿——今天发言便是证明——威胁到本区域和平与安全,如果亚美尼亚不放弃其篡改历战略主张,本区域便不会有和平前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。