Les crimes à main armée restent un sujet de préoccupation au Libéria.
利比里亚武装犯罪依然是令人关切。
Les crimes à main armée restent un sujet de préoccupation au Libéria.
利比里亚武装犯罪依然是令人关切。
Un autre sujet de préoccupation au Moyen-Orient est celui de l'Iraq.
中东另一个令人关切是伊拉克。
Il n'a pas pris de décision au sujet du deuxième Protocole facultatif.
乌兹别克斯坦尚未就第二项《任择议定书》采取行动。
Il attend avec intérêt de recevoir plus de précisions au sujet des propositions présentées.
安全理事会期望听取秘书长特别代表建议更多细节。
La traite des êtres humains est devenue un sujet de préoccupation au Timor-Leste.
为了剥削目贩卖人口已经成了东帝汶一个令人关注。
Nous souhaiterions le moment venu avoir plus de détails au sujet de cette exigence.
我们希望在适当时候获得关这项要求细节。
La société n'a pas donné de détails au sujet de ces prescriptions légales.
TPL没有提供关这种法律要求详细情况。
Toutefois l'Assemblée générale n'a pas pris de décision au sujet de cette offre.
然而,大会并没有就此项承诺作出任何决定。
Le Comité n'a pas encore pris de décision au sujet de l'utilisation de ces fonds.
委员会尚未就这些经费如何利用作出决定。
Ces tirs ont été un autre sujet de préoccupation au cours de la période à l'examen.
真主党防空炮火使得人们在此汇报期间更为不安。
À l'évidence, il faut consacrer suffisamment de temps au sujet à la session suivante du Comité spécial.
很明显,必须为特设委员会下届会议对这个专拨供足够时间。
S'agissant des armes classiques, nous considérons que leur prolifération constitue un sujet de préoccupation au niveau mondial.
关常规武器,我们认为,其扩散也是一个全球关切。
La mise au point d'un système de défense balistique est un autre sujet de préoccupation au niveau international.
展弹道导弹防御系统是使国际社会感到关注另一。
Pas plus hier qu'aujourd'hui, les dirigeants azerbaïdjanais n'ont exprimé de remords au sujet du nettoyage ethnique des Arméniens.
当时和现在,阿塞拜疆领导人都从未表示过对族裔清洗亚美尼亚人痛悔。
Toutefois, les deux parties ont aussi fait part de réserves au sujet de cette proposition au cours de la réunion.
但是,双方在会上也对联合国建议提出保留意见。
Les orientations des États-Unis en matière de sécurité spatiale sont à maints égards un sujet de controverse au niveau international.
美国空间安全政策在许多方面一直是国际争论焦点。
Il y a peu de jurisprudence au sujet de cette disposition, et une seule décision a été signalée jusqu'à présent.
关这一规定,目前鲜有判例,迄今仅有过一例报道。
La sécurité du personnel des Nations Unies a continué d'être un grave sujet de préoccupation au cours de l'année écoulée.
过去一年,联合国人员安全仍然是受到关注主要事项。
Le Comité est heureux que le Myanmar ait ratifié la Convention sans émettre de réserves au sujet de ses articles fondamentaux.
委员会欢迎缅甸批准了公约,并且未对实质性条款提出保留。
Le Comité des commissaires aux comptes a formulé une opinion assortie de commentaires au sujet du matériel durable et non durable.
出对消耗性和非消耗性财产关注,审计委员会表了经修改审计意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现,欢迎向我们指正。