Je voudrais remercier M. Edmond Mulet, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, de son exposé.
我感谢主管维持和助理秘书长埃德蒙德·穆莱特先生所作通报。
Je voudrais remercier M. Edmond Mulet, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, de son exposé.
我感谢主管维持和助理秘书长埃德蒙德·穆莱特先生所作通报。
Je donne maintenant la parole à M. Edmond Mullet, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.
我现在请主管维持和助理秘书长埃德蒙·米莱先生发言。
Je donne maintenant la parole au Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Edmond Mulet.
我现在请主管维持和助理秘书长埃德蒙德·穆莱特先生发言。
Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.
“是,我亲爱父亲。”爱德蒙回答。看到父亲因自己儿子得到别人器重显出惊异神情,便笑了笑。
Le prix Goncourt est un prix littéraire français récompensant des auteurs d'expression française, créé par le testament d'Edmond de Goncourt en 1896.
尔文学奖是一项为奖励法语作家设立法国文学奖,根据法国作家爱德蒙·德·遗嘱于1896年创建。
À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Edmond Mulet, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.
在本次会议上,安全理事会将听取主管维持和助理秘书长埃德蒙德·穆莱特先生通报。
Une mission d'évaluation technique multidisciplinaire conduite par le Sous-Secrétaire général au maintien de la paix, Edmond Mulet, s'est rendue au Burundi du 2 au 12 mars.
主管维持和助理秘书长埃德蒙德·穆莱特于3月2日至12日率领一个多学科技术评估团(技术评估团)访问了布隆迪。
Nous remercions le Secrétaire général adjoint Lynn Pascoe et le Sous-Secrétaire général Edmond Mulet pour leurs exposés, qui, comme à l'ordinaire, étaient importants et riches d'informations.
我们感谢林恩·帕斯科副秘书长和埃德蒙德·穆莱特助理秘书长通报,这些通报同往常一样,十分重要和翔实。
Au cours de la période considérée, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Edmond Mulet, s'est rendu au Tchad les 16 et 17 novembre.
在本报告所述期间,主管维持和助理秘书长埃德蒙德·穆莱特于11月16日和17日访问了乍得。
M. Kafando (Burkina Faso) : Ma délégation voudrait tout d'abord remercier M. Lynn Pascoe et M. Edmond Mulet des informations qu'ils ont bien voulu nous donner sur la situation en Géorgie.
卡凡多先生(布基纳法索)(以法语发言):首先,我国代表团愿感谢林恩·帕斯科先生和埃德蒙德·穆莱特先生向我们介绍了关于格鲁吉亚局势情况。
En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité M. Edmond Mulet, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, à participer à la séance.
安理会根据其暂议事规则第39条,向主管维持和助理秘书长埃德蒙德·穆莱特发出了邀请。
En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité Edmond Mulet, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, à participer à l'examen de la question.
安理会根据其暂议事规则第39条,向主管维持和助理秘书长埃德蒙德·穆莱特发出了邀请。
À la présente séance, le Conseil entendra un exposé de M. Lynn Pascoe, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, et de M. Edmond Mulet, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.
在本次会议上,安全理事会将听取主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科先生和主管维持和助理秘书长埃德蒙德·穆莱特先生通报。
Nous voudrions aussi remercier M. Edmond Mulet, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, de son exposé et de l'optimisme qu'il a exprimé en ce qui concerne la situation actuelle.
我们还要感谢维和助理秘书长埃德蒙德·穆莱特先生通报,以及他对当前局势表现出乐观。
Le 28 janvier, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Edmond Mulet, sur la récente flambée de violence au Darfour.
28日,在全体磋商中,安理会听取了负责维持和助理秘书长埃德蒙德·穆莱特关于达尔富尔暴力最近激增通报。
À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra des exposés de M. Lynn Pascoe, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, et de M. Edmond Mulet, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.
在本次会议上,安全理事会将听取主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科先生和主管维持和助理秘书长埃德蒙德·穆莱特先生通报。
Ma délégation salue les déclarations faites par le Secrétaire général, par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Edmond Mulet, et par la Directrice générale de l'UNICEF, Mme Ann Veneman.
我国代表团欢迎秘书长、主管维护和助理秘书长埃德蒙德·穆莱特先生和联合国儿童基金会执主任安·维尼曼女士发言。
À la présente séance, le Conseil entendra des exposés du Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, M. Ahmedou Ould Abdallah, et du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Edmond Mulet.
在本次会议上,安全理事会将听取负责索马里问题秘书长特别代表艾哈迈杜·乌尔德-阿卜杜拉先生和主管维持和助理秘书长埃德蒙德·穆莱特先生通报情况。
Il s'agit de pièces classiques indiennes et de pièces appartenant au répertoire mondial, notamment celles de George Bernard Shaw, Maxime Gorki, Anton Chekov, Bertolt Brecht, Dario Fo, John Osborne, Edmond Roland, Edward Bond, Samuel Beckett, etc.
这包括典印度戏剧、属于世界戏剧文学类型戏剧,以及由George Bernard Shah、Maxim Gorkey、Anton Chekov、Bertolt Brecht、Dario Fo、John Osborne、Admond Roland、Edward Bond、Samuel Becket等人编写剧本。
Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté en application de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil par Edmond Mulet, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission.
根据暂议事规则第39条,安全理事会和出兵国听取了秘书长特别代表兼联合国海地稳定特派团团长埃德蒙德·穆莱特通报情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。