词条纠错
X

P.A.S.

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

P.A.S.

音标:[peɑεs] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
【药学】对氨基水杨酸 [acide Para-Amino-Salicylique 的缩写]

(p. 17) La Suède a exprimé son soutien au Directeur général de l'AIEA et s'emploie à mettre en application les directives.

(第17页)瑞典对原子能机构总干事表示支持,正在努力执行各项指导方针。

Le 23 décembre, K. M. P., un jeune Nande, âgé de 15 ans, a cherché à s'enfuir avec un groupe de personnes déplacées de Mambasa.

12月23日,15岁的南德族学生K.M.P.试图随同一群国内流民逃离曼巴萨。

Selon le rapport (p. 10), la guerre de libération a donné l'occasion aux femmes de s'affirmer et de remettre en cause le statu quo.

根据该报告(第10页),解放斗争使得妇女得到了表现自己、不满现状的机会。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)(s)(“后继转让”)的实质内容。

3 Le Comité a pris note de l'objection de l'État partie qui fait valoir que M. P. S. n'a formé aucun recours contre sa détention ou contre l'arrêté d'expulsion.

3 委员会注意到,缔约国提出提交人的儿子未就拘押逐出境的决定提起任何上诉。

Il rappelle que, dans l'affaire P. S. c. Danemark, le Comité a estimé qu'un parent pouvait lui adresser une communication au nom d'un enfant dont il n'avait pas la garde.

提交人提出了委员会在P.S.诉丹麦 4 中的意见,支持非监护人父母可以代表们的子女提出来的主张。

Le sixième rapport indique que le taux de fécondité globale a diminué (p. 23) et que la planification familiale est intégrée aux programmes gouvernementaux (p. 26), et que l'écart devrait donc s'expliquer.

既然第六次定期报告表明总体生育率已经下降(第22页)且计划生育成为政府方案的一个组成部分(第24页),因此,应对异做出解释。

L'A. S. P. publie régulièrement un magazine en anglais qui est distribué aux adhérents, aux associations membres et au personnel des missions de maintien de la paix de l'ONU.

国际平战士协会定时出版一份英杂志,分发给协会成员、成员协会联合国维持平特派团成员。

Il rappelle que, dans l'affaire P. S. c. Danemark, le Comité a estimé qu'un parent pouvait lui adresser une communication au nom d'un enfant dont il n'avait pas la garde.

提交人提出了委员会在P.S.诉丹麦4中的意见,支持非监护人父母可以代表们的子女提出来的主张。

Mayence et R. Oosterlinck (Belgique), M. Hoffman (République tchèque), A. Kerrest et P. Achilleas (France), S. Hobe (Allemagne), V. Iavicoli (Italie), F. G. von der Dunk (Pays-Bas), M. Munoz (Espagne), T. Ballard et J. Wheeler (Royaume-Uni).

C. Brunner(奥地利)、J.-F. MayenceR. Oosterlinck(比利时)、M. Hoffman(捷克共国)、A. KerrestP. Achilleas(法国)、S. Hobe(德国)、V. Iavicoli(意大利)、F. G. von der Dunk(荷兰)、M. Muñoz(西班牙)、T. BallardJ. Wheeler(联合王国)。

Il affirme que M. P. S. n'a pas formé de recours, ni contre la décision de le placer en détention avant son expulsion, ni contre la décision de l'expulser alors qu'il savait qu'il en avait le droit.

缔约国提出,提交人的儿子未就待逐出境期间将拘押,也未就的决定提出任何上诉,尽管知道存在着权利。

Le Groupe de planification était composé comme suit: M. G. Pambou-Tchivounda (Président), M. E. A. Addo, M. C. I. Chee, M. P. Comissario Afonso, M. R. Daoudi, M. C. P. Economides, Mme P. Escarameia, M. S. Fomba, M. Z. Galicki, M. P. Kabatsi, M. J. L. Kateka, M. F. Kemicha, M. R. A. Kolodkin, M. M. Koskenniemi, M. M. Matheson, M. D. Opertti Badan, M. A. Pellet, Mme H. Xue et M. B. Niehaus (membre de droit).

庞布-齐达先生(主席)、阿多、池先生、科米萨里奥·阿丰索先生、达乌迪先生、伊科诺米季斯先生、埃斯卡拉梅亚女士、丰巴先生、加利茨基先生、卡巴齐先生、卡特卡先生、卡米沙先生、科洛德金先生、科斯肯涅米先生、马西森先生、奥佩蒂·巴丹先生、佩莱先生、薛女士尼豪斯先生(当然成员)。

En novembre également, le témoin, P. S., âgé de 60 ans, a été appelé par le chef de l'APC qui contrôlait à l'époque la ville d'Erengeti, qui lui a demandé de lui donner tout son argent.

同样在11月,当时控制埃林盖蒂镇的刚果人民军负责人传唤证人,60岁的P.S.,要交出所有的钱。

D'une capacité de 100 litres, cette bombe en acier a été conçue selon le modèle de la bombe BRI-P (bombe remplie d'explosifs à largage retardé par parachute) de 375 kilogrammes dont l'Iraq s'était procuré un grand nombre.

钢体、100升容量的R-400炸弹,是紧紧仿照伊拉克曾大量购买的375公斤BRI-P型配减速伞高爆炸药充填炸弹制造的。

L'A. S. P. entretient des relations avec des Casques bleus de pays dans lesquels aucune association n'existe afin de les aider à vivre leur statut et à les inciter à mettre en place des associations locales.

平战士协会同国内尚未成立协会的蓝盔保持联系,帮助们保持身份,鼓励们在当地成立协会。

Sur ce cas relatif au conflit sino-japonais du XIXe siècle, voir les éléments fournis par N. Politis dans la Revue générale de droit international public, 1897, p. 525 et s.; voir aussi A. Martini, note 5 ci-dessus, p.

关于个十九世纪中日冲突的情况,见N. Politis提供的内容,Revue générale de droit international public, 1897, p.525 et s.;另见A. Martini, 上注5, p.92。

États-Unis, qui ajoutent « qu'une réponse d'un degré de gravité plus élevé que le fait qui l'a provoquée peut s'imposer dans certaines circonstances pour amener l'État en faute à honorer ses obligations » (ibid., p. 135); voir aussi Irlande (ibid., p.

美国,它补充指出“反应程度适宜超过触发性不法行为的严重性,以促使不法行为国遵守其义务”(同上,第127页);亦见爱尔兰(同上,第125页)。

L'État partie a fourni des renseignements concrets et détaillés à la fois sur l'existence des voies de recours que M. P. S. aurait pu utiliser pour contester sa détention et son expulsion et sur le fait que M. P. S. a été informé de ces droits.

缔约国已经提供了有关存在提交人的儿子可以用来对的拘押逐出境提出异议的法律补救渠道,以及已经使了解些权利的事实的具体、详细的情况。

S'il y a 52,8% de filles dans l'enseignement secondaire général, il n'y a en a que 39,5 % dans l'enseignement secondaire technique (voir p. 44 et 45, les tableaux indiquant par sexe le nombre d'élèves inscrits dans les filières générale et technique de l'enseignement secondaire).

在普通中学里,女生占52.8%,而在技校,女生只占39.5%(见中本第37页按性别分列的普通中学技校在校生情况简表)。

S'agissant de l'alinéa e) du paragraphe 2, le rapport complémentaire (p. 13) affirme que « les tribunaux mexicains ne sont pas compétents pour connaître des actes commis à l'étranger par des étrangers, même s'ils résident habituellement au Mexique, lorsqu'il n'y a pas de nationaux mexicains parmi les victimes ».

关于第 2(e)段,补充报告第13段申明“墨西哥法院对外国公民在海外犯下的行为不具有管辖权,无论们是否通常居住于墨西哥境内,除非受害者中包括墨西哥公民”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 P.A.S. 的法语例句

用户正在搜索


érémophilane, érémophyte, Eremopteris, Eremosphaera, Eremurus, érepsine, érésipélateuse, érésipélateux, érésipèle, éréthisme,

相似单词


p, P,p, P.&P., p.a., p.a.o., P.A.S., p.c., p.c.b., p.c.c., p.c.f.,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。