Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.
拉努湖仲裁案 (法西班牙),同上,十二卷,281-317。
Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.
拉努湖仲裁案 (法西班牙),同上,十二卷,281-317。
Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.
Eschauzier索赔(英西哥),5《联合仲裁裁决报告书》,p.207起,尤见p.209。
Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.
参见荷花号(法土耳其)案,脚注14, 原文20。
(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.
(美西哥) 4《联合仲裁裁决报告书》,p.26。
Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.
埃斯豪齐尔索赔(英西哥),209。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).
《仲裁裁决汇编》5卷,207,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。
North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.
North American Dredging Company案(美西哥),《联合仲裁裁决汇编》,四卷,26。
Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.
《维也纳领事关系公约》(巴拉圭美),请求采取临时措施,法院报告书,1998,p. 248。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.
联合,《条约汇编》,500卷,95,45条(c)款,另参看46条。
Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.
法委员会年鉴,1970,二卷,p. 306,66(c)段。
Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.
特雷尔冶炼厂仲裁案 (美/加拿大) (二次裁决);《联合仲裁裁决汇编》,三卷,1905起,见1965。
Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.
关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《法律资料》(2003)1334。
Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.
尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜的军事准军事活动(尼加拉瓜美利坚合众),是非曲直,法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,283、149段,292段。
Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.
在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜美利坚合众案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.
Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.
以色列在空中事件案中的口头书状(以色列保加利亚),前注111,531-532。
Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...
成为正在寻找能够发展定居点和项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士发展管理你。
Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.
如前所述(参见2条c,10),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。
Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).
另见《瑞士关于仲裁条款议定书的判决》;Telefunken N.V.Philips,《法案例汇编》,19卷,557(联邦法庭)。
Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.
史蒂文森索赔(英委内瑞拉),《联合仲裁裁决汇编》,九卷,494;伯格维奇索赔,ILR voL.21 156;莱德勒 (亡故)遗产执行人德政府。
Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.
另见美-加拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。