La hampe des bannières se transforma en arme offensive.
人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。
La hampe des bannières se transforma en arme offensive.
人手里的旗杆都变成了攻击对方的武器。
Il a fallu pour le décider la croix et la bannière.
费了很大劲才使他打定主意。
Dans de nombreux cas, les partenaires locaux fabriquent et arborent la bannière de l'ONU.
在许多活动中,基金会的地方伙伴制作和展示了联合国旗帜。
La communauté internationale doit s'unir sous la bannière de l'égalité de droits et de la justice.
国际社会必须在平等权利和正义的旗帜下联合起来。
Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.
没有任何理由或口号可以为这种暴力辩解。
Les recrues volontaires constituent un échantillon de la société iraquienne sous la bannière de l'identité nationale iraquienne.
自愿征兵来自伊拉克社会,站在伊拉克民族特征的旗帜下。
Un pour cent de toute notre force de police civile sert également sous la bannière de l'ONU.
我国民警部队总数的1%现在在联合国的旗帜下服务。
Beaucoup d'hommes et de femmes courageux s'efforcent de changer les choses, sous la bannière bleue de l'ONU.
许多勇敢的男男女女都在联合国蓝色旗帜下努力有所作为。
Shenzhen au cours des quatre dernières années et a créé la face nationale de l'impact de la bannière.
四年来在深圳和全国树立起了一面极为影响的旗帜。
L'Union européenne peut donc participer aux réunions par pays en question sous la bannière de la Commission européenne.
这样一来,欧洲联盟就可以在欧洲联盟委员会的旗号下参与国家专题会议。
L'Inde reste l'un des plus importants pays contributeurs, avec près de 9 400 membres du contingent sous la bannière de l'ONU.
印度仍然是最大的部队派遣国之一,将近9 400名军人在联合国的旗帜下服役。
Le concept de poste de direction combinée sous bannière nationale a été primordial pour la viabilité et l'application des méthodes de cours.
“所有权在国家”的联合指挥官的概念对于课程的办法的可持续性和适用性至关重要。
Les cellules d'Al-Qaida ou les éléments opérant sous sa bannière s'associent à des groupes locaux radicaux ou dissidents à des fins spécifiques.
“基地”组织的基组织都是在它的旗帜下行动的工作单元,而且为了特殊目的,还经常会同当地的激进团伙或外围团伙组成联盟。
S'efforcer de devenir une poudre faites-les équipements de recherche, une bannière pour notre pays de contribuer au développement industriel de la poudre!
力争成为国内粉体设备研究制造的一面大旗,为我国的粉体工业发展作出贡献!
Drapeau de conférence, une variété de publicité telles que des bannières, avec des équipements de production, de haute qualité aux contingents de travailleurs.
会议旗,种广告旗等,拥有专业的生产设备,高素质的工人队伍。
Bien au contraire, étant donné que la Commission travaille sous la bannière des Nations Unies, elle agit aussi au nom des États Membres.
情况恰恰相反,因为委员会是在联合国的旗帜下行动,它也是代表会员国行事。
Mis en place pour promouvoir l'apprentissage à distance, formation informatique, ordinateur vente, réparation ordinateur, décoration design, la production de bannières, comme le Département.
内设远程教育推广部、电脑培训部、电脑销售部、电脑维修部、装饰设计部、条幅制作部等。
Les femmes et les hommes qui se mettent au service de la bannière bleue le font dans des conditions difficiles et souvent dangereuses.
那些手擎联合国旗帜的人在艰苦,而且常常是危险的情况下开展工作。
Nous pensons qu'il est essentiel d'avoir une présence internationale sous la bannière des Nations Unies afin de réduire les tensions politiques et diplomatiques.
“我们认为,必须保持在联合国旗帜之下的国际存在,以缓解政治和外交紧张局势。
Ainsi, la notion même de mouvement de libération a été profanée car ces mouvements agissent sous la bannière de la pureté de la race.
因此,此类运动的理念受到亵渎,因为它们被认为是以种族净化的名义进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。