1. 链环;链 Comme il a perdu la clef du cadenas, il n'a pu ouvrir qu'en coupant un chaînon.由于他把挂锁钥匙丢了,他只好截断一链环将链条打开。
2. 网眼
3. 〈引〉环 Il manque un chaînon essentiel à votre raisonnement.在您推理中少了一个主要环。 Une patiente enquête policière a retrouvé tous les chaînons par lesquels ont été écoulés les objets volés.经警方仔细耐心调查重新找到了被盗所有销赃环。
4. 〔地〕小山脉;支脉 les différents chaînons des Pyrénées比利牛斯山若干支脉
1.Les efforts de médiation sont depuis trop longtemps le chaînon manquant.
长期以来,调解努力一直缺少一环。
2.Il s'agit là d'un chaînon manquant.
事实上,这就一个缺失环。
3.Chaque chaînon entre le Siège et les bureaux extérieurs doit être renforcé.
总部和外地链环中每一环都应予以加强。
4.C'est un autre chaînon dans le cycle de violence et d'effusion de sang.
这确实又一轮暴力和流血。
5.La vérité et les réparations font partie de l'action nécessaire, mais la justice reste le chaînon manquant.
真相和赔偿一部分必要回应,但仍然欠缺一项要素,那就正义。
6.Le chaînon manquant dans le partenariat pour le développement du Soudan est l'appui de la communauté internationale.
苏丹伙伴关系促进发展所缺一环国际社会支持。
7.Cela permettra de faire face à l'un des chaînons les plus faibles de la lutte mondiale contre le terrorisme.
这将使我们能够处理反恐斗争中最薄弱环之一。
8.Le Cycle de négociations commerciales de Doha demeure le chaînon manquant indispensable dans le partenariat mondial au service du développement.
多哈回合仍发展伙伴关系中缺少一个重要要素。
9.Le sous-développement économique - et cela inclut la malnutrition et la pauvreté - demeure le chaînon manquant vers la paix.
经济欠发达——这也包括营养不良和贫穷——仍缺失实现和平环。
10.Il s'agit du chaînon vital qui manque dans le programme de développement, sans lequel aucun programme de développement ne pourrait être exécuté.
这发展议程缺少关键环,而没有这一环就不可能执行发展议程。
11.De façon générale, un système n'est utilisable dans son ensemble que dans la mesure où son chaînon le plus faible est utilisable.
整个系统可行性往往由该系统最薄弱环所决定。
12.Des données ne sont toutefois disponibles que pour des chaînons individuels de la chaîne alimentaire.
但,所能得到数据只有食链单一环。
13.En matière de transparence, le chaînon manquant entre les différents outils actuellement disponibles au niveau international demeure la transparence dans le domaine des armes nucléaires.
关于透明度问题,日前在国际上可以利用透明度措施还缺核武器透明度这一块。
14.Pourtant, dans ce monde d'angoisse et d'espérance qui est le nôtre, la paix semble parfois n'être qu'une utopie, le chaînon manquant, quelque chose d'inaccessible et d'impossible.
然而,“和平”一词有时似乎空想,就象缺失环——不可企及,无法实现。
15.Les chances de succès des organisations terroristes et des terroristes eux-mêmes ne doivent leur force qu'au chaînon le plus faible du réseau de coopération existant entre États.
恐怖主义组织及其个人成功可能性如同各国允许自己合作网上最薄弱环存在程度相等。
16.L'Afrique du Sud estime que la négociation d'un traité sur les matières fissiles constitue depuis trop longtemps le «chaînon manquant» du processus de désarmement et de non-prolifération nucléaires.
南非认为,关于裂变材料条约谈判核裁军与核不扩散领域内长期以来一个“盲点”。
17.L'objectif sera de renforcer le cercle des petites entreprises dynamiques qui constitue souvent le chaînon manquant entre le secteur non structuré, d'une part, et les grandes sociétés, d'autre part.
这样做目标加强在非正规部门和大公司之间往往罕见一批充满活力小企业联合。
18.Il appartient dorénavant aux États membres d'assurer le renforcement de ce chaînon par la multiplication des États parties qui resteront ainsi attachés à la chaîne du progrès de l'humanité.
19.Le Gouvernement turkmène, qui était jusqu'à présent le chaînon manquant dans la coopération pour la lutte contre les stupéfiants dans la région, sera le fer de lance de cette initiative.
土库曼斯坦一直本地区禁毒执法合作所缺少一个环,该国政府将牵头执行这项举措。
20.Il y a un chaînon manquant dans ce processus, à savoir un mécanisme d'examen des plaintes individuelles capable de développer la jurisprudence au niveau international en se fondant sur des faits concrets.