La protection de toutes informations classifiées sera impérative, et une certification nationale sera exigée.
存量监测系统将把传统的保障封隔和监视措施结起来。 酌情保护机密资料是必要的,并且需要国家给予验证。
La protection de toutes informations classifiées sera impérative, et une certification nationale sera exigée.
存量监测系统将把传统的保障封隔和监视措施结起来。 酌情保护机密资料是必要的,并且需要国家给予验证。
Dans combien de cas les autorités ont-elles classifié rétroactivement des informations, ce qui serait autorisé?
据报允许追溯性地将信息划为机密,主管部门采取这种做法的案件有 ?
Si des matières fissiles sous des formes classifiées sont sujettes à vérification, l'État devra faire des déclarations.
如果保密形的裂变材料应受核查,有关国家就必须作出宣布。
Avec des matières fissiles sous des formes classifiées, de telles mesures ne pourraient manifestement pas être effectuées.
对于保密形的裂变材料,很显然,不可能进行此种测量。
Si des matières fissiles sous des formes classifiées sont soumises à vérification, l'État devra faire des déclarations.
如机密形的裂变材料要接受核查,国家必须申报。
D'autre part, on a fait observer que le mot “classifiées” était un terme consacré couramment utilisé dans les milieux concernés.
另一方面,据指出,“机密”信息是一个在相关业界人人皆知的行业术语。
En outre, un manuel classifié a été rédigé par la police nationale avec le concours du Directeur des enquêtes publiques.
此外,国家警局与检作,起草了一份分类手册。
Les étapes nécessaires pour vérifier des matières fissiles classifiées imposent à l'AIEA de nouvelles exigences en matière de modes opératoires et d'équipement.
核查机密形的裂变材料所需的步骤对于原子能机构使用的核查过程以及设备提出了新的要求。
Pour le combustible naval, il devrait donc être possible de concevoir des méthodes de vérification qui ne révèlent pas des informations classifiées.
因此,就舰艇燃料而言,应该可以定出不泄露机密情报的核查办法。
Le concept est une application Web assurant un accès sécurisé à une information sensible mais non classifiée en utilisant la technologie SSL.
该系统是基于网络的应用程序,确保通过安全套层技术访问敏感但非机密的信息。
Ce système mesurera des conteneurs renfermant du plutonium sous des formes classifiées et un conteneur de démonstration est exposé au siège de l'AIEA.
该系统将测量装有保密形钚的储存容器,在原子能机构总部存有一个示范容器。
Pour déterminer le franchissement des valeurs seuils établies, les données réelles mesurées seraient comparées à des points de référence ou «attributs» non classifiés.
“通过/不通过”将由比较实际测量数据与不保密的参考“属性”来确定。
Ce système mesurera des conteneurs AT-400 contenant du plutonium sous des formes classifiées (un conteneur de démonstration est exposé à l'AIEA, au Bureau de l'Initiative trilatérale).
该系统将测量保存机密形的钚的AT-400储存容器(该容器的展示样本保存在原子能机构三方倡议办公室)。
L'alachlore a été classifié cancérigène de catégorie 3, R40, étant donné sa mise en cause dans l'apparition de tumeurs des fosses nasales chez le rat.
甲草胺被归为第3, R40类致癌物质,其根据是观测发现甲草胺导致实验鼠罹患鼻甲骨肿瘤。
Certaines de ces pratiques mentionnées pourraient être classifiées comme des actes de torture; ont-elles été définies comme tels par les tribunaux pour soutenir le cas du plaignant?
提到的一些做法可被归类为酷刑;为了支持原告的案件法庭这样归类过吗?
Enfin, selon la législation bélarussienne, l'espace aérien est divisé en espace aérien classifié et espace aérien non classifié.
最后,根据白俄罗斯立法,空气空间分为分类空气空间和不分类空气空间。
Permettre la vérification par l'AIEA de matières militaires ayant des propriétés classifiées ne peut s'envisager que si l'État est convaincu que la procédure de vérification ne révélera pas ces propriétés.
只有在国家确信核查过程不会泄露相关特性的情况下,才会考虑允许原子能机构对具有机密特性的武器材料开展核查。
La Lettonie a proposé aux pays membres de l'Union européenne et de l'OTAN et à certains autres États de conclure des accords sur la protection des informations classifiées.
拉脱维亚已经向欧洲联盟和北约成员国以及其他某些国家提议缔结保护机密情报协定。
Or ni la Fédération de Russie ni les États-Unis ne pourraient déclarer les propriétés de ces formes classifiées sans violer l'article premier du TNP et leur propre législation nationale.
然而,俄罗斯联邦和美国都不可能宣布保密形裂变材料的特性,而又不违反《不扩散条约》第一条及其各自的国家法律。
Or ni la Fédération de Russie ni les États-Unis ne pourraient déclarer les propriétés de ces formes classifiées sans violer l'article premier du TNP et leur propre législation nationale.
俄罗斯联邦和美国都不能够申报机密形裂变材料的特性,因为会违反《不扩散条约》第一条和相关国内法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。