1.Cette facture semble concerner un envoi groupé et aucune liste de colisage n'a été fournie.
这张发票看来是关于一次成批货物,而没有提供箱单。
2.Cette énumération est accompagnée de divers documents d'appui, notamment des factures et des listes de colisage.
这份明细表附有各种证明单据,包括发票和包清单等。
3.La délégation iraquienne avait apporté des listes de colisage détaillées qu'elle a remises à la délégation koweïtienne pour examen.
伊拉克代表团就箱文件带来了细清单,并将清单交给了科威特代表团审查。
4.Kyudenko a également présenté plusieurs documents non traduits et une liste de colisage qui ne concordent ni les uns ni les autres avec les montants réclamés.
Kyudenko还提供了若干未经翻译文件和一份包单,其中没有一份显示数额与索赔额相符。
5.La description détaillée des biens inscrits sur la liste est accompagnée, à titre de preuve, de copies des factures d'origine, des listes de colisage et de certains certificats d'origine.
清单所列大部分物件都有原购货发票和包单以及一些原产地证书复制件佐证。
6.La délégation iraquienne a apporté une liste de colisage détaillée correspondant à 16 boîtes en carton contenant des livres pour la bibliothèque de l'Assemblée nationale de l'État du Koweït et 15 boîtes métalliques contenant des livres pour le Musée national koweïtien - 5 400 livres au total.
7.Certaines caisses ont été ouvertes et leur contenu a été vérifié par comparaison avec les listes de colisage, mais la délégation koweïtienne a fait valoir son droit d'inspecter les documents de manière plus approfondie et de consigner les observations qu'elle pourrait avoir dans un délai de 60 jours à compter de la restitution.
8.La moitié du montant de la lettre de crédit (soit GBP 5 300) était payable à Amber Doors à vue sur présentation de tous les documents requis par ladite lettre, à savoir des factures commerciales, la liste de colisage, le certificat d'origine, les marques d'expédition, le paiement du fret, une attestation de la société de transport maritime et le connaissement.
9.À Bagdad, les deux agents locaux de la COCOVINU restants qui partagent maintenant des locaux avec la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) ont assuré l'entretien du matériel amené des locaux de l'ONU à l'hôtel Canal lorsque celui-ci a fermé, ils ont pointé les listes de colisage et aussi déballé et installé tout le matériel de bureau et en ont vérifié le fonctionnement.
10.Le Comité a recommandé que l'Administration : a) veille à ce que les attributions et transferts de matériel soient correctement inventoriés, documentés et étayés par des pièces justificatives afin de faciliter la vérification et d'attribuer la responsabilité; b) ajuste les différences dans les résultats des dénombrements, les listes de colisage et le système de contrôle du matériel des missions; c) prenne en compte tout ajustement dans le système de contrôle du matériel des missions; et d) donne pour instruction aux missions de dresser un inventaire complet et de le soumettre en temps utile.