Elle peut être comparée à la lune scintillant dans le ciel.
真理像天上的明月。
Elle peut être comparée à la lune scintillant dans le ciel.
真理像天上的明月。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛起来,你的可怜的甲壳太不值一提了。
C'est là une amélioration sensible comparé à d'autres sessions.
与前几年相是一种显著的改善。
J'ai comparé à 5 ans d'histoire, la réputation et de grande qualité.
我公司营利以有5年的历史,信度高,质量好。
Ce sont là des investissements modestes comparés au niveau des dépenses militaires.
与军费开支的水平相,样的投资额是微乎其微的。
Membre honoraire de l'Institut de droit comparé de l'Universidad Complutense (Madrid).
孔普卢屯大学(马德里)较法研究所荣。
Le territoire de la ville a été comparé avec ce qui existait avant l'occupation.
较该市现况与被占领前的情况。
La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.
水层生态系统的物种多样性低于底层生态系统。
Les négociateurs c'est-à-dire les partenaires sociaux doivent s'appuyer sur le rapport de situation comparée.
谈判人,也就是说,社会各方面应该依据情况较报告。
Les licences sont comparées aux listes officielles.
许可证将按照当局的清单加以。
Membre de l'Académie internationale de droit comparé (Paris).
国际较法学院(巴黎)准。
Le groupe a ensuite examiné minutieusement et comparé les déclarations.
小组随后仔细检查和核了各项申报。
Leurs effectifs comparés à ceux des hommes restent insignifiants (tableau 8).
但与男性相,担任上述公职的妇女在人数上还是微不足道的(表8)。
Pourtant le Sud est bien peu de chose comparé au Nord.
然而,与北方的大相,南方是如此小。
Les témoins oculaires ont comparé cette agression à un tremblement de terre.
目击者把次入侵行为作一次震。
Les chiffres comparés sont toutefois extraits du système à des stades différents.
不过,所较的数字是在最后确定数之前的不同阶段从系统中提取的。
La Division a comparé le contenu et la présentation des deux produits.
两份名录的格式和内容进行了较。
Le PNUE tirera parti de leurs ressources, compétences et avantages comparés respectifs.
环境署将借助它们的资源、专门知识和较优势。
Un autre offre une analyse comparée des méthodologies utilisées dans diverses évaluations.
另有一本是各类评价中所用方法的较分析。
On l'a comparée, à juste titre, à une forme moderne d'esclavage.
贩卖人口行为恰切被称之为现代形式的奴役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。