Ce coteau a été mis en bois.
种上了树。
Ce coteau a été mis en bois.
种上了树。
J’exploite avec mon épouse le domaine familial de 6 hectares sur des coteaux caillouteux en sol argilo-calcaire.
我与我妻子一起经营我们6公顷家庭酒庄,酒庄位于石灰石粘土多石之上。
Accrochée au coteau, elle est encore dominée par la résidence du grand trésorier de René d'Anjou.
旅舍紧靠在丘上,从大财务官Rene d'Anjou住所可以俯瞰。
Depuis Briare, on monte et descend une suite de coteaux fertiles, qui se dirigent tous vers la Loire.
从贝里亚尔起,人们翻越一个又一个小丘陵,些丘陵一直绵延到卢瓦尔河那边。
Depuis Briare, on monte et descend une suite de coteaux fertiles, qui se dirigent tous vers la Loire. (Stendhal)
人们翻越一个又一个小丘陵,些丘陵一直绵延到卢瓦尔河那边,从贝里亚尔起。
Depuis le sommet des remparts, superbement conservés, vous pourrez admirer les coteaux du vignoble, surplombés par le château du Haut-Koenigsbourg.
在城墙上,可以欣赏满满葡萄树和一座城堡。
Ces nouvelles installations (acquises en 2008) seront pleinement effectives au printemps 2009, avec une magnifique salle de réception dominant les coteaux de Saint-Georges.
些新设施(2008年购置)在2009年春天发挥了积极作用,同时,他还在圣乔治地区小丘上建造了一个非常漂亮接待室.
Bon, donc, le Général Duan, vénéré par ses troupes a été enterré àMae Salong, dans un endroit retiré, accessible par un chemin de montagne àflanc de coteau bien agréable.
位受人爱戴段将军,死后被埋葬在麦斯乐一处风光旖旎上,只有一条路可以到达。
Au Népal, par exemple, les cessions de terrains forestiers dégradés au titre de contrats de bail renouvelables de 40 ans ont réduit la pauvreté et permis le reboisement des coteaux.
比如在尼泊尔,转让退化林地以40年为期并可续延,不仅减少了贫穷,还使一些地区重新得到种植。
Par ailleurs, la configuration géomorphologique de la Guinée fait que la majorité des terres cultivables en zones pluviales est constituée de coteaux boisés dont le défrichement ouvre la voie à une érosion accélérée.
此外,几内亚地型走向使大部分可耕地处于多雨区并由种有树木地组成,开发些地加速水土流失。
Les femmes rurales plantent également des arbres pour stabiliser les sols et les coteaux et obtenir un plus grand nombre de produits forestiers, en établissant des ceintures vertes et des ceintures de protection.
她们还植树造林以固定土壤和,生产更多森林产品,以及建立绿化带和防护带。
Au cours de leur opération, qui a duré huit heures, les forces de sécurité se sont emparées de deux maisons situées en contre-haut de la route et des coteaux est de Beit Jala et d'El Khader.
在8个小时行动过程中,安全部队占领了俯瞰上述公路和Beit Jala和El Khader东部斜两栋顶住房。
À mesure que la demande de terres s'accroît, des zones écologiquement plus fragiles et plus sujettes aux catastrophes naturelles, telles que les terres marginales se trouvant sur les coteaux escarpés contigus aux principales villes côtières, sont envahies.
随着对土地空间需求增长,生态敏感性依然较强、易受灾害影响地区被日益侵用,例如主要沿海城镇内陆部分陡上土地。
Ceci explique en partie le lien étroit entre l'urbanisation sauvage et l'augmentation des niveaux de risque, car les populations défavorisées qui viennent grossir les rangs des citadins occupent en grande partie des coteaux abrupts ou des terres basses inondables.
在一定程度上解释了未经规划都市化以及日益增大风险之间相关性之所以大原因所在,因为许多城市贫穷人口居住在陡峭地或洪水频发低洼地带。
Mais comme nous avons acheté, nous avons voulu avoir un peu de plaine comme se passe en nouvelle-Zélande, mais aussi des beaux coteaux, on a des très ,très beaux coteaux comme chez nous àSancerre.
不过,我们买地时选择了传统平原为辅,优质地为主。那里地庄园毫不逊色于桑赛尔。
L'utilisation inappropriée de ces coteaux, que l'on défriche pour construire des logements, exploiter des carrières, cultiver des terres et couper du bois de chauffage, a pour effet d'accroître les taux de déforestation et de dégradation des bassins versants et, par là-même, d'accélérer l'érosion des sols et de les rendre plus instables.
由于对些进行不当开发,用来居住、采石、耕作和获取燃料,导致毁林和流域退化速度加快,而种情况又加剧了些土地土壤流失和不稳定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。