À court terme, cependant, cet enchérissement pourrait compromettre la réalisation des objectifs du Millénaire et menacer les progrès déjà accomplis.
然而,从短期来看,这可能对实现千年发展目产生不利影响,并威胁到已经取得进展。
À court terme, cependant, cet enchérissement pourrait compromettre la réalisation des objectifs du Millénaire et menacer les progrès déjà accomplis.
然而,从短期来看,这可能对实现千年发展目产生不利影响,并威胁到已经取得进展。
Ils ont noté à cet égard que l'enchérissement du pétrole menace tant la sécurité énergétique que la croissance économique de l'Asie du Sud.
在这方面,他们看到石油价涨不仅威胁本地区能源安全,而且威胁南亚经济增长。
L'envolée des prix de l'énergie a induit une augmentation de coûts de production agricoles en provoquant l'enchérissement des intrants : carburants, engrais, pesticides, semences et transports.
高昂能源价提高了燃料、肥料、农药、种子和运输等投入成本,从而增加了农业生产费用。
Toutefois, dans des situations particulières, par exemple sur certains marchés financiers ou dans des modèles économiques comme les plates-formes de vente aux enchères sur Internet, vendeurs et acheteurs ont pour habitude de s'identifier uniquement à l'aide de pseudonymes ou de codes pendant toute la phase de négociation ou d'enchérissement.
然而,在某些金融市场或互联网拍卖平台等商业模式特定情形下,卖方和买方在整个谈判或竞阶段自始至终只是以假名或代号代表各自身份是很平常事。
De plus, dans des situations particulières, par exemple sur certains marchés financiers ou dans des modèles économiques comme les plates-formes de vente aux enchères sur Internet, vendeurs et acheteurs avaient pour habitude de s'identifier uniquement à l'aide de pseudonymes ou de codes pendant toute la phase de négociation ou d'enchérissement.
而且,在某些金融市场或互联网拍卖平台等商业模式特定情形下,卖方和买方在整个谈判或竞阶段自始至终只是以假名或代号代表本人身份是很平常事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。