词条纠错
X

endiguement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

endiguement

音标:[ɑ̃digmɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n. m
1筑堤坝 2筑堤工程

endiguement m. 筑坝, 筑堤; 筑海堤

法 语助 手

Appliquer sur les immeubles, les routes, l'endiguement, le coton, tissé plat-industrie.

适用于建筑、高速公路、围堵、轧花、平织等业。

La tendance à la régionalisation des solutions aux situations des réfugiés pourrait être aussi interprétée comme une nouvelle forme d'endiguement des mouvements de réfugiés, et dès lors, comme une dérogation au principe de responsabilité internationale.

是,难民局势解决方案区域化趋势可能会被解释为遏制难民流动一种新形式,并因此致使国际责任原则受损。

Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.

遏制措施必须跟上不断变换方法。

Avec l'appui de la communauté internationale, l'Union africaine pourra jouer un rôle majeur en ce qui concerne l'endiguement et la dissuasion des conflits armés en Afrique.

在国际社会支持下,非洲联盟能够发挥主导作用,控制、阻止非洲冲突。

Force est cependant de se rendre à l'évidence que l'ampleur des actions à mener et des missions à exécuter limite considérablement les politiques d'endiguement des États et les oblige nécessairement à compter sur l'assistance internationale et en premier lieu celle de l'ONU.

我们必须承认,所需采取动以及尚待完成任务,在规模上使各国预防与发展政策受到重大制约,迫使它们必须依靠国际援助,首先是联合国援助。

Elle a également effectué des interventions d'urgence en matière d'élevage, en renforçant la surveillance des maladies du bétail et les capacités d'endiguement rapide d'épidémies et de traitement d'urgence des animaux malades.

粮农组织还在畜牧业方面紧急采取了重要预措施,加强牲畜疾病监测并加强迅速遏制疾病爆发和染病牲畜紧急治疗能力。

L'endiguement des activités croissantes des milices dans tout le pays dépend des progrès vigoureux réalisés dans ce domaine.

控制民兵在全国日益增加活动取决于在这个领域中取得一些重大进展。

Lorsque des efforts de réconciliation d'après conflit sont menés parallèlement à l'endiguement d'un conflit, il faut étayer le processus avec des opérations de maintien de la paix au sens le plus plein, comme par exemple en Afghanistan, au Libéria et bientôt, espérons-le, en Côte d'Ivoire.

正在制止冲突同时努力进冲突后和解,这就需要以诸如阿富汗、利比里亚和我们希望不久也能在科特迪瓦开展独立维持和平动支持此项进程。

Pour terminer, si notre objectif est la prévention, qui consiste à enrayer la prolifération internationale des armes légères par le renforcement de la capacité internationale de contrôle et d'endiguement de la circulation des armes légères, nos efforts doivent se porter sur les volets offre et demande de l'équation.

最后,如果我们目标是防御,或曰通过加强监督和阻止小武器和轻武器流通国际能力进一步控制国际小武器扩,我们努力必须解决该等式供求双方。

Ce nouveau paradigme n'est plus axé sur une politique de dissuasion et d'endiguement pour donner la priorité au concept de mesures offensives contres les États ou groupements hostiles en préconisant des méthodes beaucoup plus agressives que les approches traditionnelles fondées sur la diplomatie, la maîtrise des armements, les accords multilatéraux et le contrôle des exportations.

这个新战略形式是以劝阻和控制为主,着重攻击敌对国家或集团概念,所主张手段远比传统性外交、军备控制、多边协定和出口管制严厉,咄咄逼人。

Une attention particulière doit continuer d'être accordée à l'endiguement de la prolifération des armes légères, des mercenaires et des enfants soldats.

应继续特别关注阻止小武器、雇佣兵和童兵。

L'OMS a par ailleurs élaboré des principes directeurs sur la prévention et l'endiguement des épidémies de paludisme.

卫生组织疟疾流病防治指导方针可供查阅。

Enfin, l'ONU elle-même doit prendre des mesures cohérentes par rapport à l'Afrique de l'Ouest, en répondant à ses différents besoins en matière d'endiguement des crises ouest-africaines et en oeuvrant à la consolidation de la paix et de la stabilité.

最后,联合国本身需要在西非采取协调动,在制止西非危机和建设和平与稳定方面满足不同需求。

Le Bangladesh a obtenu un succès considérable au niveau de l'endiguement de la croissance démographique, de la réduction de la mortalité et de la malnutrition infantiles, de la prise en compte systématique de la question de la parité des sexes, du renforcement du pouvoir des femmes et de l'atténuation des catastrophes.

孟加拉国在遏制人口增长方面取得了重大成功,降低了儿童死亡率和儿童营养不良,将性别问题纳入主流,赋予妇女权利以及减灾。

Alors que la communauté internationale examine des questions comme la réinsertion des enfants soldats, le désarmement et la démobilisation des forces irrégulières et, dans certains cas, des mercenaires qui ne respectent pas les frontières nationales, la protection des femmes et des enfants face à la violence sexuelle, l'aide au retour et à la réinstallation des personnes déplacées et des réfugiés, la culture de l'impunité, la restauration de l'état de droit, la lutte contre la dégradation de l'environnement et l'endiguement de la prolifération des armes légères, nous devons adopter une approche régionale.

在国际社会处理诸如童兵重返社会、不尊重国家边界非正规军和有时雇佣军解除武装和复员、保护妇女儿童免受性暴力伤害、协助流离失所者和难民重返家园和重新安置、处理有罪不罚文化、恢复法治、克服环境恶化和制止小武器扩等问题时,我们必须采取区域办法。

Dans cette optique, la réunion-débat pourrait porter sur la prévention et l'endiguement de la violence et de la criminalité urbaines, en particulier parmi les mineurs, ainsi que sur les meilleures pratiques de justice réparatrice, en tenant pleinement compte de la participation et du soutien de la population.

专题讨论可以从这个角度出发,侧重于城市暴力和犯罪,特别是青少年当中暴力和犯罪预防和控制问题,以及恢复性司法最佳做法,同时充分考虑到社区参与和支助。

Des détails complémentaires sur cette question sont également nécessaires pour combler le fossé existant entre le traitement et l'endiguement d'un conflit d'une part et la situation postérieure au conflit, avec la consolidation de la paix d'autre part, pour que les pays puissent aller de l'avant sans retomber dans le conflit comme nous l'avons vu dans certains cas.

还需要了解有关该问题进一步细节,以帮助弥合解决和遏制冲突与冲突后局势和缔造和平之间差距,以便各国能够向前迈进,而不是像我们在一些情况中所看到那样,返回冲突。

Mais la prolifération ne peut être endiguée que si cet endiguement est accompagné d'un effort parallèle pour réaliser le désarmement des armes de destruction massive.

是,只有在阻止扩同时,努力裁减大规模毁灭性武器,才能够阻止扩

Les mécanismes d'alerte rapide doivent être renforcés pour permettre d'identifier et d'interpréter correctement les signaux avant-coureurs pour une action efficace d'endiguement des crises et des conflits et pour promouvoir la stabilité par le développement de stratégies intégrées.

必须加强快速反应系统,以便使其有可能确定和正确解释最早预警信号,有效预防危机与冲突,并通过制定各项综合战略促进稳定。

Le Comité a noté que, dans le secteur industriel, la technologie spatiale était utilisée pour créer des produits commerciaux très divers, comme ceux qui servent à l'entretien des fonds de cale ou au nettoyage et à l'endiguement des zones polluées par des produits pétroliers.

委员会注意到,随着工业部门发展正在采用空间技术创造各种商业产品,例如用于维护船舶舱底以及清洁和用于控制被石油产品污染面积商业产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endiguement 的法语例句

用户正在搜索


hydracrylate, Hydractinia, hydragogue, hydragyrisme, hydrahalite, hydraires, hydralazine, hydralcool, hydralcoolique, hydralkylation,

相似单词


endiablé, endiabler, endiamanté, Endictya, endigage, endiguement, endiguer, endimanché, endimancher, endiopside,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。