Appliquer sur les immeubles, les routes, l'endiguement, le coton, tissé plat-industrie.
适用于建筑、高速公路、围堵、轧花、平织等行业。
Appliquer sur les immeubles, les routes, l'endiguement, le coton, tissé plat-industrie.
适用于建筑、高速公路、围堵、轧花、平织等行业。
Il s'agirait presque d'inventer un nouvel « endiguement » pour enrayer la maladie.
我几乎还要说,我发明一种新围堵办法,来止这一病蔓延。
Leurs actions portent atteinte au consensus mondial sur l'endiguement de la propagation des armes nucléaires.
它行动破坏遏核武器扩散全球共识。
Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.
遏措施跟上不断变换方法。
Si cela devait arriver, l'endiguement du conflit serait plus risqué, plus coûteux et plus difficile.
万一这种情况发生,遏将更加危险、更加昂贵和更加困难。
Ces efforts offrent de vraies perspectives pour la prévention, l'endiguement et le règlement des conflits.
这种努力为防止、控和解决冲突带来了真正可能。
Cette stratégie doit allier l'endiguement militaire avec la réconciliation politique, le contrôle administratif et le développement socioéconomique rapide.
这项战略把军事遏同政治和解、行政控和迅速社会经济发展结合起来。
Nous devons passer d'une politique d'endiguement à une politique de lutte active contre le terrorisme international.
我从遏政策转向积极开展反恐斗争政策。
Seule une action efficace sur une période prolongée peut garantir soit l'élimination, soit l'endiguement du phénomène.
只有在一定时期内采取有效行动才能确保消灭这种现象或使其受到控。
D'abord, l'endiguement de la violence et l'amélioration de la sécurité restent la principale priorité du Kosovo.
第一,止暴力和改善安全仍是科索沃最高优先。
Nous avons besoin de structures qui garantissent le désarmement de l'Iraq et son endiguement de façon permanente.
我需要有能够保障长期解除伊拉克武装和遏伊拉克体。
L'OMS a par ailleurs élaboré des principes directeurs sur la prévention et l'endiguement des épidémies de paludisme.
卫生组织流行病防治指导方针可供查阅。
Les mesures d'endiguement sont particulièrement utiles dans les zones où le nombre de cas est déjà faible.
遏病例措施在麦地那龙线虫病发病率已经很低地方尤其有益。
L'endiguement des activités croissantes des milices dans tout le pays dépend des progrès vigoureux réalisés dans ce domaine.
控民兵在全国日益增加活动取决于在这个领域中取得一些重大进展。
Une solution politique au conflit - par opposition à l'endiguement des activités militaires - semble plus que jamais se dérober.
冲突政治解决——而不是军事围困——仍然遥不可及。
Malte estime qu'un système de santé accessible et bien organisé est l'élément clef de toute stratégie d'endiguement efficace.
马耳他认为,可提供服务和组织良好保健系统是有效围堵战略关键。
De grands problèmes nous attendent en Afrique avec la nouvelle méthode internationale d'endiguement et de règlement des conflits ethniques.
在非洲,遏和解决种族冲突国际新方式将面临巨大挑战。
Une attention particulière doit continuer d'être accordée à l'endiguement de la prolifération des armes légères, des mercenaires et des enfants soldats.
应继续特别关注阻止小武器扩散、雇佣兵和童兵。
La seule solution était de libérer la Palestine de l'occupation prolongée et de son régime d'endiguement asymétrique, d'apartheid et de dépendance imposée.
唯一补救办法就是使巴勒斯坦摆脱长期占领,并不再受于不对称遏、隔绝和强性依赖度。
À ce sujet, l'amélioration de la base juridique internationale garantissant l'endiguement des différentes voies menant à la militarisation de l'espace présente un caractère d'actualité.
因此急进一步发展国际法律基础以确保关闭通往外层空间军事化道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。