Je suis cependant conscient qu'une telle floraison s'accompagne aujourd'hui de nombreuses difficultés.
我们也知道,今天圣召虽然蓬勃,但也有不少困难。
floraison f. 花开期, 花期
floraison d'écran 荧光屏露光
floraison de céréales 扬花
Je suis cependant conscient qu'une telle floraison s'accompagne aujourd'hui de nombreuses difficultés.
我们也知道,今天圣召虽然蓬勃,但也有不少困难。
Au cours des cinquante dernières années, une abondante floraison de vocations au sacerdoce et à la vie consacrée n'a pas fait défaut.
为此,我们要颂谢天主。因为,这是生命力标志和希望
缘由。
Les rosiers sont en pleine floraison.
玫瑰正在花期。
Le tubercule ne meurt toutefois pas, et donne même habituellement une nouvelle fleur trois ans après sa première floraison.
块茎不会随花朵凋谢二死亡,不过一次开花之后得等上三年它才会重新开花。
En outre, afin de pouvoir entamer sa première floraison, le tubercule de la plante doit peser environ vingt kilos.
而且,要进入一次开花期,该植物
块茎需长到12公斤以上。
Vent à partir de graines disséminées, mis la vie de sable à la nomination de la floraison l'année prochaine!
风起种子散落,生命寄予沙土,预约了明年花期!
Comme une personne, sera humble à la poussière, puis la floraison.
作为一个人,会卑微到尘埃,然后盛开。
Les fruits se forment quelques semaines après la floraison.
在开花几星期之后,水果
果实就形成了。
Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.
千万别摆放有香味花朵植物,它会扰乱睡眠。
Dans les trois dimensions de l'effet de la conception des plans est une idée unique, et de l'esthétique, de sorte que chacun sera en mesure de travailler floraison gloire.
在三维效果图设计方面更是具有独特、和美学,让每一个作品都能够绽放光彩。
Un autre tribunal a considéré que c'était à l'acheteur qu'il appartenait de prouver l'existence d'une garantie expresse que les marchandises resteraient propres à leur usage et est parvenu à la conclusion que le vendeur de plantes n'était pas responsable, en application du paragraphe 2 de l'article 36, du fait que les plantes vendues n'avaient pas fleuri pendant tout l'été étant donné que l'acheteur n'avait pas établi que le vendeur avait garanti la floraison future des plantes.
另一家法院将举证证明明示保证未来性能
责任分配给买方,并判定植物
卖方根据
三十六条
(2)款
规定不对植物一夏天未开花负有责任,因为买方不能证明卖方曾对植物未来
性能做出过保证。
Ces effets se voient dans le fait que les migrations des oiseaux et la ponte des œufs se font plus tôt, que la floraison des plantes et des arbres se fait plus tôt, que certaines espèces d'insectes s'approchent des pôles et que le couvert végétal s'approche du sommet des montagnes.
这些影响在早期鸟类移徙形态和产卵、早期
植物和树木开花、某些昆虫物种朝极地转移以及林木植被往更高
山脉延伸中可见一斑。
De plus, des mesures préventives étaient prises régulièrement pour empêcher le développement du cannabis sauvage; ces mesures consistaient principalement à déraciner la plante avant sa floraison.
另外还定期采取预防性步骤,防止长成野生大麻,这些步骤主要包括在大麻植物开花结果之前将其连根拔除。
Paradoxalement, c'est aussi le siècle qui, dans beaucoup de régions du monde, a vu le triomphe de la non-violence, la fin du colonialisme et la floraison de la société civile.
矛盾是,也是在这个世界,世界许多地区非暴力取得胜利、殖民统治结束和民间社会得到极大发展。
D'après des recherches en cours, elles surviennent presque tous les ans dans les savanes semi-arides du Kenya, du Burkina Faso et du Zimbabwe et lorsque c'est à un moment crucial de la croissance des cultures, comme la floraison ou la formation du grain, les rendements peuvent chuter brutalement.
如果这种干旱在重要生长阶段发生,例如开花或结果时发生,则产量就可能大幅降低。
Au lendemain de la guerre froide, nous avons vu la floraison de nombre de projets ou de traités préparés longtemps à l'avance.
冷战后,我们看到出现了大量很早以前就起草草案或条约。
Cette attitude attentatoire à la primauté du droit a eu pour conséquence la floraison de cas de détention arbitraire.
这种态度损害法律至上原则,导致许多任意拘留情况。
Une formidable floraison de titres a séduit le lecteur qui avait désormais, un choix multiple et une diversité d'opinions.
读者可以从令人惊奇一系列代表着广泛意见
出版物中选择。
Et malgré la floraison de nouveaux et complexes modèles de croissance étayés par des données empiriques qui ont vu le jour depuis, un ancien directeur du Conseil des conseillers économiques auprès du Président des États-Unis a estimé que «les notions théoriques fondamentales, les observations perspicaces et le bon sens» (Mankiw, 1995: 308-9) sont encore probablement les indicateurs les plus fiables pour promouvoir la croissance économique.
尽管各种新、复杂
增长模式和相关经验后来纷至沓来,但美国总统经济顾问团前团长还是指出,“基本
理论、理性
观察和常识(Mankiw, 1995: 308-9)仍然是促进经济增长
最可靠
指导。
En dehors de l'élection, la consultation des populations au sujet des questions d'intérêt local reste quasiment inexistante, même si l'on note une floraison d'initiatives de développement et que les textes en matière d'urbanisme augurent une approche participative plus nette.
除选举进程这一点之外,尽管还出现了许许多多发展举措,而且那些有关城镇规划
文件似乎也拥护采取更具参与性
办法,但涉及当地利益
问题时实际上从未征求过人民
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。