En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.
作为惩罚,俄罗斯卫队没收了中国人手里的桨。
En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.
作为惩罚,俄罗斯卫队没收了中国人手里的桨。
Il portait une dentelle en guise de cravate.
他系上一条花边当作领带。
Elle prend des coffres de bagage en guise de chaise.
她用行李箱代替椅子。
Apprenez à jouer mieux qu’eux pour mener le jeu à votre guise.
学会下棋则更好,让游戏按你的方式来进行。
Laissez chacun vivre, agir à sa guise.
让各人按自己的方式生活、行动吧!
La KFTC présente quatre affaires en guise d'illustration.
韩国公平贸易委员会举出了四个案例作为说明。
De vin, de poésie, ou de vertu à votre guise, mais enivrez-vous!
美酒,诗歌,美德,或随您所便,总之赶紧的沉醉吧!
Chacun agit à sa guise.
各行其是。
Les dessins à l'aquarelle sont agrémentés de commentaires courts en guise d'histoire.
图纸的水彩点缀与历史的方式简短的评论。
Je voudrais faire certains commentaires en guise de suivi et de conclusion.
让我非常简短地谈及后续行动和结论。
Les femmes consomment des drogues en guise de médicaments mais aussi pour des raisons psychologiques.
妇女将毒品作为药品的替代品,但也有为了心理原因而吸毒的。
C'est là un exemple qui aurait mérité d'être cité en guise d'encouragement.
应当鼓励非洲委员会,应当以其为榜样。
Elle peut également se mouvoir à sa guise à l'intérieur du pays comme à l'extérieur.
妇女也可以按照自已的愿望在国内行动或到国外去194。
Il n'en fait qu'à sa guise.
他固执己见。
En guise de conclusion, permettez-moi de faire deux observations succinctes.
最后,请允许我发表两条简短的意见。
En guise de quatrième point, j'aborderai brièvement le processus politique.
我将简略地谈及第四点,即政治进程。
En guise de conclusion, le rapport offre quelques observations et recommandations.
在最后部分,报告提出了一些意见和建议。
Je voudrais maintenant faire part de quelques réflexions en guise de conclusion.
我现在要提出一些结论性的想法。
Je voudrais à présent faire quelques observations finales en guise de récapitulation.
如果允许,我现在想最后说几句话,总结一下。
Nous avons trouvé la synthèse analytique, rédigée en guise d'introduction particulièrement intéressante.
我们发现以序言方式编写分析性概要是特别令人感兴趣的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。