Ma délégation convient avec le Secrétaire général que le maintien de la paix et la consolidation de la paix sont désormais inséparablement liés.
我国代表团同意秘书长关于维持和平与建设和平已经分割联系在一起的观点。
Ma délégation convient avec le Secrétaire général que le maintien de la paix et la consolidation de la paix sont désormais inséparablement liés.
我国代表团同意秘书长关于维持和平与建设和平已经分割联系在一起的观点。
Le travail de l'OIAC, bien qu'indépendant de celui de l'ONU, est inséparablement lié aux efforts du reste de la communauté internationale à cet égard.
我们禁止化学武器组织的工作尽管独立于联合国的工作,但也与整个国际社会这方面的广泛能力分开的。
Le règlement pacifique de la question nucléaire entre mon pays et les États-Unis est inséparablement lié à la sécurité dans la péninsule coréenne et dans la région.
我国与美国之的问题的和平解决与朝鲜半岛和该区域的和平之有分割的联系。
La Déclaration de Copenhague affirme que la pauvreté est inséparablement liée à l'absence de contrôle sur les ressources, notamment à la terre, aux techniques, aux connaissances, au capital et aux connections sociales.
《哥本哈根宣言》指出,贫穷问题与缺乏对资源(包括土、技能、知识、资本和社会关系网)的控制密切相关。
C'est ainsi que, dans le contexte de la réciprocité d'obligations, les États dotés d'armes nucléaires devraient fidèlement mettre en oeuvre tant la lettre que l'esprit des accords liés au désarmement et à la non-prolifération nucléaires qui sont inséparablement liés.
因此,在相互承担义务的范围内,武器国家应当忠实履行有关和扩散的协定的文字和精神,与扩散相互联系,分割。
En ce qui concerne l'article 7, le Comité avait ajouté la déclaration suivante, qui est conforme à sa jurisprudence générale sur la détention au secret: «Conscient de la nature des disparitions forcées ou involontaires dans de nombreux pays, le Comité s'estime fondé à conclure que la disparition de personnes est inséparablement liée à un traitement qui équivaut à une violation de l'article 7.».
关于第七条,委员会按照它对隔离拘留的一般性判例加入了以下一段话:“认识到许多国家强迫或非自愿失踪的性质,委员会深信得出以下结论:人员失踪与等同于违反第七条的待遇有着分割的联系。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。