Il convient aussi de rappeler que le processus sera itératif.
应当记住,这将是一个过程。
Il convient aussi de rappeler que le processus sera itératif.
应当记住,这将是一个过程。
Une approche statistique itérative serait utilisée pour construire le modèle.
模型制作将采用一个基于统计法。
Nous montrerons comment nous avons pu résoudre les problèmes de convergence dans la méthode itérative.
我们将展示我们如何能解法收敛问题。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循序渐进、循环、具体情况具体应对办法。
A l'heure actuelle, seulement deux régions semblent mener des évaluations environnementales intégrées de caractère itératif.
目前似乎只有两个区域开展了可复制综合环境评估进程。
Des perturbations jusqu'à 1'ordre 6 obtenues par la méthode itérative complètent la théorie des quatre grosses planètes.
通过法得到高达6阶摄动补充了四个远日行星理论。
Les observations reçues pourraient être « éditées », et distribuées à tous les « commentateurs » selon un processus itératif.
可以把收到意见加以整理,重复分发给所有评论人员。
Un processus itératif lui a permis d'obtenir les informations supplémentaires nécessaires pour accomplir son deuxième cycle d'évaluation.
经过多次磋商,委员会获得了开展其第二轮评价工作所需进一步信息。
L'effet le plus important des PAN est peut-être qu'ils mettent régulièrement l'accent sur la nature itérative du processus.
也许国家行动案最大影响是它继续强调该进程重复性质。
La transition à un programme intégralement axé sur les résultats sera un processus itératif qui s'échelonnera sur plusieurs cycles de programmation.
向全面注重成果案转变,将是在几个案拟定周期内实现一种性进程。
On continuera d'améliorer le modèle selon un processus itératif reposant sur des séries de données et une pondération plus fiable des différentes variables.
将继续通过一个以累积一系列数据和更准确衡量各项变量为基础进程对此模式加以改进。
La crédibilité de ses rapports techniques tient essentiellement aux procédures d'examen à la fois minutieuses, transparentes et itératives qui président à leur élaboration.
气候专委会技术性报告公信力主要源自其广泛、透明和反复同行审查过程。
Les textes comme les analyses quantitatives pourront être affinés par un processus itératif faisant intervenir l'équipe du scénario de base et les groupes de modélisation.
进一步对叙述和定量分析进行修订工作,可通过一种有核心设想案小组和建模小组参与叠过程来完成。
Mais, compte tenu du caractère itératif du processus participatif, les participants ont indiqué que l'intégration des différentes parties intéressées au niveau national nécessitait des efforts permanents.
然而,考虑到参与过程反复性质,参与者指出需要继续加强国家中利害关系者融合。
Il existe un accord quant aux éléments fondamentaux dont certains servent à résoudre des problèmes de coordination particuliers (participation publique, coordination intersectorielle, planification évolutive et itérative, par exemple).
对各个基本构成部分也达成协议,其中有若干部分有助于解具体协调问题(例如公共参与、部门间协调、适应性和规划)。
Cette coopération suppose donc un processus itératif auquel participent les gouvernements, le secteur privé et les organismes de recherche-développement pour tirer les meilleurs résultats possibles du transfert de technologie.
因此,这种合作包含涉及政府、私营部门和研究与发展机构反复过程,以确保技术转移尽可能产生最好效果。
Comme je l'ai déjà indiqué ici, ma délégation est prête à participer activement à des échanges approfondis et itératifs sur les principaux sujets identifiés par les membres de cette conférence.
如我以前在这儿说过那样,我国表团准备积极参加裁谈会成员确定主题反复深入讨论。
Les recherches récentes soulignent qu'il importe de prévoir expressément une phase d'analyse dans un processus d'évaluation, de façon que les enseignements tirés puissent être intégrés dans tout nouvel exercice itératif.
最近研究指出,有必要为评估进程设置一个评价阶段,这样就可以在所有新重复评估进程中纳入吸取经验教训。
Le Groupe de travail spécial est convenu que l'examen des documents mentionnés ci-dessus au paragraphe 19 lors des sessions futures devait cadrer avec le caractère itératif de son programme de travail.
特设工作组同意,在未来届会上审议以上第19段所述文件时,应考虑到其工作案循环性。
Un enseignement concret mis en évidence par les PAN est que les pays parties reconnaissent désormais que ces derniers s'inscrivent dans un processus itératif dynamique qu'il convient d'examiner et d'actualiser régulièrement.
国家行动案突出一个积极经验是缔约现在承认国家行动案是一项能动巡回进程,需要定期审查和更新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。