词条纠错
X

mobilisable

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

mobilisable

音标:[mɔbilizabl] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

a.
可动员的
réunir tous les fonds mobilisables集中所有可动用的资金
un citoyen âgé, mais encore mobilisable一个年龄虽大但仍可动员的公民

plasmide mobilisable 可迁移质粒

Ils se sont félicités ou ont pris note avec intérêt de la proposition de création d'une réserve stratégique mobilisable rapidement pour appuyer les missions en temps de crise.

他们欢迎或感兴趣地注意到建立一支战略储备部队的建议,便在危机情况下,在很短时间内就可协助联合国特派团。

Mais il convient d'unir ces efforts pour pouvoir disposer d'un fichier de capacités rapidement mobilisables dès qu'elles sont nécessaires.

但是,应该汇合这方面的努力,便我们能有一个可迅速部署的能力备用,一旦需要,立即发动。

Les intervenants ont insisté sur le fait qu'en situation de crise il fallait temporairement disposer de ressources rapidement mobilisables pour faciliter la négociation d'une solution plus durable.

发言者强调这样的事实,即在危机局势下,需要临时行迅速融资,长期解决办法的谈判。

Comment réagir, ensuite, en réfléchissant à la mise en place d'instruments financiers rapidement mobilisables.

为了作出反应,我们可考虑可迅速调动的财政工具。

On a aussi proposé que l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés comprennent un plus grand nombre de mesures visant à surmonter les chocs extérieurs ou dus à des catastrophes naturelles, et notamment un financement pour imprévus des institutions financières internationales rapidement mobilisable, fondé sur une réévaluation annuelle de la viabilité de la dette et de l'adéquation des politiques.

还建议重债穷国倡仪列入更广的措施框架,抗衡外部冲击和自然灾害冲击,包括按照对持续承受债务能力和政策的充分性行的年度国际金融机构迅速支付偶然性收支困难贷款。

Une quatrième question avait trait à l'utilisation de toutes les ressources financières mobilisables, y compris les flux de capitaux privés, dans le cadre d'une stratégie globale de développement.

第四个问题是综合发展战略所涉包括私人资本流动在内的所有资金的使用问题。

Pour la mise en œuvre de ce plan, le Gouvernement mauritanien a identifié toutes les ressources intérieures mobilisables au cours des prochaines années, ainsi que les financements extérieurs, aujourd'hui disponibles pour notre pays.

为执行这项计划,毛里塔尼亚政府已经找到今后几年能够筹集的所有国内资源,及我国今天能够利用的一切国际筹资。

Pourtant, malgré les notables progrès enregistrés ces dernières années, l'hétérogénéité des approches et des moyens mobilisables pour appuyer la présence dans les pays et l'action à l'échelle du système continuent de limiter la capacité du système à monter des initiatives intégrées de grande envergure.

然而,尽管近年来取得了巨大展,在整个组织支持国家一级的存在和行动方面,方针的不同和能力的不一,继续限制联合国系统达成统筹和全面对策的能力。

Le Comité encourage les États parties à recenser périodiquement tant les ressources économiques, humaines et organisationnelles mobilisables aux fins de la réalisation des droits de l'enfant, que les ressources effectivement utilisées pour mettre ces droits en œuvre, et à déterminer les ressources disponibles en se fondant sur les deux.

委员会鼓励缔约国定期确定实现儿童权利的现有经济、人力和组织资源,及实际上已经用来落实儿童权利的资源,将二者结合,现有的资源。

On ne peut plus parler de phénomène temporaire à propos de ces opérations, qu'il convient d'appréhender comme des activités de base reposant sur du personnel technique rapidement mobilisable et à même d'œuvrer avec succès dans des domaines professionnels très variés.

我们不能再将这些行动看成是一种暂时现象,而必须认识到它们的核心地位,只有能够在各种职业领域中快速调动和有效行动的专业工作人员才能胜任。

Cette volonté et cet effort, qui ont bénéficié de l'aide de partenaires étrangers et des Nations Unies, se sont traduits par la structuration et la mise en place de moyens institutionnels et opérationnels pour une action toujours plus efficace; la mise en place de capacités opérationnelles mobilisables et déployables sur le continent; et le renforcement des mécanismes et des instruments de coopération avec l'ONU et les autres partenaires dans le cadre de la prévention des conflits et du maintien de la paix.

这种承诺与努力得益于外国合作伙伴与联合国提供的援助,它体现在下方面:制订和建立机构性和业务工具,日益提高行动成效;建设能在整个大陆调集并部署的行动能力;及在预防冲突与维和框架内,加强与联合国和其它伙伴的合作机制与工具。

Des personnels expérimentés, rapidement mobilisables et capables de travailler efficacement en terrain inconnu et sous pression seraient constamment sollicités.

将经常需要那些有经验、可快速部署、且能在不熟悉的压力环境中有效工作的人员。

Afin de répondre aux besoins spécifiques du maintien de la paix, ils devront être rapidement mobilisables quel que soit leur lieu d'affectation.

为满足维持和平的特殊需要,这些人员将根据要求迅速前往和平行动所在地工作。

L'application des recommandations du Groupe Brahimi concernant la constitution de fichiers de candidats présélectionnés et rapidement mobilisables pour les opérations de paix des Nations Unies a permis d'acquérir une expérience précieuse.

卜拉希米小组关于建立经预先审查备甄选并能够迅速派往联合国和平行动工作的申请人名册的建议,在执行中取得了宝贵的经验。

Cependant, l'ampleur de la mission que lui avait assignée le Conseil de sécurité dépassait de beaucoup les capacités mobilisables dans l'Organisation à l'époque.

但是,安全理事会赋予特委会的任务规模远远超出了联合国内部当时的能力。

La réserve opérationnelle dont l'objectif est de garantir la viabilité financière et l'intégrité de l'UNOPS sera pleinement financée et disposera d'avoirs liquides irrévocables et rapidement mobilisables. Les éléments qui seront compensés et couverts par cette réserve opérationnelle devront être limités aux

建立业务储备金的目的是保证项目厅的财务可行性和完整性,应为其提供充分的资金,并且不可变更和迅速可得的流动资产形式持有。

Le principe de base est que le volontariat existe partout et est facilement mobilisable mais il doit être reconnu et appuyé pour qu'on puisse en tirer pleinement parti.

其基本前提是志愿精神盈溢,处处垂手可得,但是需要得到承认和支持,便充分实现潜力。

Ils sont jugés favorablement par les pays pilotes et toutes les équipes de pays nous ont dit que la programmation conjointe leur avait donné une meilleure idée des compétences mobilisables dans les autres fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies.

除试点国家政府的积极反馈外,来自整个发展系统的联合国国家工作队成员还告诉我们说,他们认为联合方案拟订方法是有益的,因为他们现在更清楚地了解到其他基金、方案和专门机构可为联合国工作队贡献的专门知识领域。

Ses fonctionnaires du siège et des bureaux extérieurs ont pris des dispositions pour que les organismes des Nations Unies, les ONG et les partenaires mobilisables en cas d'urgence appliquent des normes et directives communes aux stades de la préparation et de la réaction aux situations d'urgence humanitaire.

儿童基金会外地和总部工作人员在筹备和应对人道主义情况期间为联合国、非政府组织和支助伙伴使用共同标准和准则提供便利。

Le Comité recommande que le HCR établisse une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées pour faire apparaître la valeur nette mobilisable des contributions volontaires recouvrables.

委员会建议,难民专员办事处应为应收但未收的自愿捐款建立备付表明应收自愿捐款可兑现的净值。

声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mobilisable 的法语例句

用户正在搜索


ramasseuse, ramasseuse-presse, ramassis, ramassoir, ramassoire, ramatan, rambade, rambarde, Rambaud, Rambert,

相似单词


mobile-home, mobilgrue, mobiliaire, mobilier, mobilière, mobilisable, mobilisateur, mobilisation, mobilisé, mobiliser,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。