1.Nous ne pouvons cependant tolérer l'obstructionnisme persistant.
但是我们不能容忍继续采取阻挠行动。
2.À plusieurs niveaux, il subsiste beaucoup d'obstructionnisme, un manque de dialogue et un manque d'engagement constructif.
在许多层仍然阻力重重,缺乏对话建设性接触。
3.Il ne s'agit pas là d'obstructionnisme ni d'une approche négative.
这并不是阻挠或非建设性办法问题。
4.Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.
但我们认为,这种做法是一种保守主义忠告阻挠。
5.Le risque existe également de voir l'obstructionnisme de l'Algérie déstabiliser le Maghreb et le sud de la Méditerranée.
此外,阿尔及利亚阻挠还可能破坏马格里布国家地中海南部地区稳定。
6.Mais on ne doit pas le laisser se perdre dans les méandres de l'obstructionnisme et des manoeuvres dilatoires.
绝不能因为阻挠妨碍议事而失去这次机会。
7.On ne saurait tolérer l'obstructionnisme politique et les ingérences politiques dans la mise en oeuvre du processus de paix en Bosnie-Herzégovine.
不能容忍政治阻挠干涉波斯尼亚黑塞哥维那平进程进行。
8.Mais les résultats ne sont pas encore à la hauteur des espérances. Surtout parce que l'obstructionnisme persiste.
但是,结果却辜负了人们期望,特别是由于还存在阻挠行为。
9.L'obstructionnisme de la principale puissance nucléaire a empêché que s'engagent, durant la Conférence du désarmement, des négociations sur une convention multilatérale relative au désarmement nucléaire.
由于一个核大国阻挠,在裁军会议上开判遭受妨碍,未能转变成一项核裁军多边公约。
10.L'Union européenne regrette donc vivement l'obstructionnisme local et exhorte les autorités de Bosnie-Herzégovine à honorer leurs engagements et à aborder les questions administratives et juridiques encore non réglées sur ce point.
11.Nous continuons à soutenir les travaux du Haut Représentant en Bosnie-Herzégovine et en particulier en ce qui concerne les mesures qu'il a prises ou qu'il devra prendre pour s'attaquer à l'obstructionnisme.
12.Nous apprécions les mesures prises par le Haut Représentant pour réformer la législation concernant la restitution des biens, ainsi que sa sévérité à l'encontre des officiels qui ont fait preuve d'obstructionnisme.
我们赞赏高级代表所采取步骤,改革有关财产归还立法对一贯阻挠公共官员采取严厉行动。
13.Malgré l'obstructionnisme politique persistant de la Republika Srpska, le Comité directeur de la Direction a réussi à sortir de l'impasse au début de mai en renonçant à prendre toutes ses décisions par consensus.
14.Heureusement, il existe un accord large, sinon unanime, au sein du Conseil en vertu duquel la répression et l'obstructionnisme ne doivent pas être tolérées en ce qui a trait à l'instauration de la stabilité dans les Balkans.
15.D'après elle, parmi les principaux facteurs qui empêchaient la réalisation de nouveaux progrès, notamment dans le recrutement de policiers au sein des minorités, figurait l'obstructionnisme des partis politiques qui était motivé par la profonde méfiance existant entre les différentes communautés ethniques.
16.En fait, l'apparition d'un schéma d'obstructionnisme systématique de la part du Gouvernement de la Republika Srpska sur toute une série de questions essentiellement économiques et budgétaires a incité le Bureau du Haut Représentant à effectuer une démarche, le 10 novembre, et à convoquer, le 2 décembre, une conférence de presse destinée à exercer des pressions publiques sur les autorités de Banja Luka.