J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样执是错的。
s'obstiner: insister, persister, persévérer, s'acharner, s'attacher, continuer, poursuivre, résister, se buter, s'entêter, s'opiniâtrer, tenir
acharner, continuer, insister, persévérer, persister, se buter, entêter, buter, braquer,s'obstiner: capituler, s'incliner, céder, fléchir, renoncer, abandonner, abandonné, abdiquer, mollir, se repentir
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样执是错的。
Pourquoi s'obstiner à entreprendre une guerre compliquée et interminable?
为什么要执地发动一场复杂而有尽头的战争呢?
Toutes ont fait l'objet d'une insistance obstinée pour maintenir inchangé le statu quo du Registre.
这些建议都因为一些人持保持登记册现状不变而流产。
Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.
不幸的是,我们所看到的情况恰恰使局势恶化,从而助长根深蒂的对抗态势。
Toutes les tentatives visant à organiser des syndicats indépendants se sont heurtées à la résistance obstinée des autorités.
试图组织独立工会的所有努力都受到了当局的抵抗。
Le 20 mai - jour de l'indépendance - la quête obstinée et exaltante du Timor oriental pour l'autodétermination sera terminée.
东帝汶强和令人振奋的谋求自决的努力将在5月20日——独立日——完成。
Les institutions internationales ont échoué à trouver une solution parce qu'elles se sont obstinées à fausser les données du problème.
国际机构能找到解决问题的办法,是因为他们持了对这一问题的错误表述。
Si Israël veut s'obstiner à ne pas soumettre ses installations aux garanties de l'AIEA, il doit s'adresser à la communauté internationale.
如果以色列一意孤行,不将其设施置于国际原子能机构的保障之下,就必须对国际社会有所交代。
Malheureusement, il y a derrière ces tentatives obstinées de limiter les droits souverains de l'Érythrée ou d'en entraver l'exercice une raison beaucoup plus trouble.
遗憾的是,在埃塞俄比亚持限制或干涉厄立特里亚主权的背后藏有令人费解的阴谋。
Pour l'Afrique du Sud, le fait de s'obstiner à nier cette réalité est source de préoccupation.
继续拒不承认这确实是事实,令南非感到关切。
La recherche obstinée de la paix sera une vaine entreprise si les efforts visant à instaurer plus de justice dans les relations économiques internationales demeurent inopérants.
如果我们不使国际经济关系更公正,不断寻求和平的努力就是徒劳的。
La réticence obstinée de l'Iraq à restituer ces avoirs et ces documents trahit les intentions non pacifiques que le Gouvernement iraquien nourrit toujours vis-à-vis du Koweït.
伊拉克地拒绝归还这些财产和文件,暴露了伊拉克政府对科威特仍然抱着非和平的企图。
Cette soif apparemment inextinguible d'énergie continue à dicter des politiques obstinées ne recélant aucun espoir d'un avenir meilleur pour la majorité réduite en silence en Asie.
这一看来对能源的永远不能满足的饥渴继续构成各种政策的基础-这些政策无法使亚洲沉默的大多数人憧憬一个更美好未来的愿望得到任何希望。
Cela dit, nous sommes convaincus qu'à ce stade, s'obstiner à vouloir prendre une décision par consensus sur cette question précise ne ferait que perpétuer l'impasse actuelle.
既然如此,我们认为,在现阶段,如果持在这个特定问题上通过共识作出决定,将只能使目前的僵局永久化。
Toutefois, Israël a refusé d'une manière de plus en plus obstinée et flagrante de répondre à ces appels internationaux réitérés.
与此同时,以色列日益和嚣张地拒绝听从国际社会一再发出的呼吁。
Le Gouvernement ne peut s'obstiner indéfiniment à refuser de reconnaître la dégradation de la situation économique et sociale et la montée de l'insatisfaction populaire et d'y remédier.
政府不能长期持拒绝承认和解决,日趋恶化的社会经济状况和广大民众日益加深的不满。
M. Streuli (Suisse) exprime la profonde déception de sa délégation devant les maigres résultats de la Conférence et, en particulier, à l'égard de la défense obstinée de certaines positions nationales.
Streuli先生(瑞士)表示,瑞士代表团对审议大会缺乏结果、特别是对执地维护某些国家的立场深感失望。
Or, selon l'État partie, en dépit des démarches tendant à faciliter son retour au pays, l'auteur s'est obstinée à demeurer à l'étranger où elle bénéficie du statut de réfugié politique.
缔约国认为,尽管为便利她回国采取了各种步骤,但提交人持以政治难民的身份留在国外。
Comme nous l'avons déclaré, nous comprenons la position obstinée adoptée et les préoccupations exprimées par la délégation des États-Unis à chacune des étapes de l'évolution de la Cour pénale internationale.
我们已经表明我们理解美国代表团在法院发展的每个阶段所持的立场和所表明的关切。
Malgré les menées obstinées des ennemis de Porto Rico, le processus d'intégration de Porto Rico en tant qu'État de l'Union se poursuit de manière irréversible car la dissolution de la relation d'association serait catastrophique.
尽管波多黎各的敌人一直在玩弄诡计,将波多黎各变为美国一个州的工作仍在进行,有退路,因为解除同美国的联盟关系是一种灾难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。