Cela constituerait une mesure concrète vers l'officialisation de ce statut.
这将是使我国无核武器区地位体制化的一个具体步骤。
Cela constituerait une mesure concrète vers l'officialisation de ce statut.
这将是使我国无核武器区地位体制化的一个具体步骤。
L'officialisation de cette révision a beaucoup trop tardé.
修订后的政策花了很长时间才正式定下来。
Ce processus d'officialisation doit néanmoins prémunir les pauvres contre les augmentations de tarif.
不过,这种正规化进程必须保护穷人,不给他们增加费用。
Officialisation des politiques et de la formation relatives au code de déontologie du PNUD.
开发署道德守则政策和培训正在走向正规化。
Officialisation de l'initiative Unités de santé amies de l'enfance et des mères.
将“儿和母亲之友医疗机构”项目正规化。
L'officialisation de cette pratique dans les statuts révisés consacrerait l'utilité de cette démarche.
修改后的规约应对这种做法作正式规定,以确保联合做法发挥其作用。
Dans l'intervalle, l'officialisation tant attendue de la Commission d'inscription des partis politiques est maintenant achevée.
与此同时,等待已久的政党记委员会终于正式组成。
Nous appuyons le principe d'une officialisation du Groupe des Amis de la prévention des conflits armés.
我们支持正式成立预防冲突之友小组的原则。
Le Bureau préconisait donc la généralisation et l'officialisation d'une stratégie de gestion des risques au PNUD.
审计和业绩审查处正在推动将风险管理纳入开发署的工作主流并加以正式化。
Ainsi, la Loi sur l'officialisation des unions de personne de même sexe n'autorise pas l'adoption d'un enfant.
《同性伙伴记法》不允许伴侣收养子女。
Une étape importante dans la voie de l'officialisation juridique de la frontière de l'Ukraine a ainsi été franchie.
因此,乌克兰国家边界正式化的法律程序的一个重要阶段已经完成。
Il a été convenu que l'approbation d'un deuxième vice-président, du Groupe des États africains, était en voie d'officialisation.
已商定正式认可来自非洲国家集团的另一名副主席。
Dans ce cas - et malgré l'officialisation du mur par Israël - cela équivaudrait à une annexion de fait.
假如情况如此——虽然以色列对隔离墙的性质作了正式描述——它无异于一种事实上的吞并。
Outre l'officialisation de ces arrangements provisoires, des postes supplémentaires sont demandés au titre de la réorganisation de la Section.
除了使这些临时安排经常化之外,该科的改组还需要增设新员额。
D'autre part, dans ce même domaine, la Loi sur l'officialisation des unions entre partenaires de même sexe a été adoptée.
《同性伙伴记法》已获得通过。
Les comités sanitaires conjoints créés à l'échelon local en Indonésie sont un exemple de l'officialisation, par le Gouvernement, d'un processus participatif.
印度尼西亚地方一级设立的联合卫生委员会就是政府把参与程序体制化的一个实例。
Le présent rapport donne quelques indications à cet égard, sur la base de l'officialisation du travail des femmes dans le Rapport annuel d'informations sociales.
本报告根据对女性劳动力的成文规定在这方面做了一些说明。
Quatrièmement, concernant le rôle du Bureau, nous sommes favorables à l'officialisation des dispositions présentées par le Président de l'Assemblée au début de la cinquante-huitième session.
四. 于总务委员会的作用,我们支持把大会主席在第五十八届会议初提的新安排正式固定下来。
Les indicateurs sont notamment l'éradication du travail des enfants, la réduction du chômage et l'officialisation de diverses formes d'emploi non enregistrées, notamment l'emploi d'employés de maison.
有指标包括根除工象、减少失业、使各种未记的工作形式正规化,包括家务劳动。
Le BSCI a recommandé des mesures telles que l'affectation des hauts fonctionnaires pour une durée suffisante, l'officialisation des contrats et accords institutionnels et l'amélioration des contrôles internes.
监督厅建议采取诸如及时任命高级工作人员、正式确定机构合同和协议形式以及改善内部控制等措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。