Surmonter les vices et les faiblesses pour l’ascension spirituelle, c’est l’état optimal de l’éthique chinoise.
克服人性弱点和恶念,以达到
,是中国人道德
理想境界。
optimal adj. 优; 优化
;
;
优
méthode du choix optimal 优选法
pH optimal 适酸碱度
point optimal d'alimentation 进料点
Surmonter les vices et les faiblesses pour l’ascension spirituelle, c’est l’état optimal de l’éthique chinoise.
克服人性弱点和恶念,以达到
,是中国人道德
理想境界。
Mettre en place des usines avancé système de gestion informatique pour parvenir à la conception optimale et assistée par ordinateur cartographie.
工厂建立了先进计算机管理系统,实现了计算机优化设计和辅助绘图。
Afin de fournir aux clients une variété de soutenir et de gamme optimale de solutions logistiques.
从而为客户提供种优化
及配套
种物流解决方案。
En particulier, la pâte de produits en acier-et-coller de carbone renforcé fiber conception optimale.
产品还特别针对粘贴钢板和粘贴碳纤维加固作了优化设计。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后时期收割,较好
保存了它
水果味。
Le développement du puissant ordinateur de contrôle, prix optimal, de contrôle de la stabilité, la lutte contre la capacité de brouillage, et après que l'équipement de contrôle est le premier choix.
所开发控制电脑功能强大,价格
优,控制稳定,抗干扰能力强,售后保证,是目前设备控制
首选。
Nous pouvons produire une variété de matériel de broyage, de forte puissance, équipements de pointe pour réduire les coûts de main-d'oeuvre, vous portez d'or de la richesse de l'équipement optimal!
我们可以生产种规格
磨碎设备,功率高,设备先进,减少人工费用,是你磨金发财
设备!
Le titulaire du poste P-4 agit en conformité avec la vocation que s'est donnée la Section d'élaborer et de diffuser des directives de qualité supérieure pour le renforcement des systèmes judiciaires et juridiques, en aidant les missions à établir des plans de travail et à améliorer leurs rapports types et en promouvant l'emploi d'un ensemble exhaustif d'outils de formation et de pratiques optimales et la mise en commun des connaissances et des données d'expérience.
该P-4级员额任职者将支助刑法和司法咨询处履行承诺,扩大高质量司法和法律系统指导
编写和传播,支助
特派团制定工作计划和改进报告模板,推广使用综合培训材料和
做法工具以及广泛共享知识和经验教训。
Faute de capacités de planification, la Division n'a pas été en mesure de dégager les bonnes hypothèses de planification et de déceler les cadres de planification mal articulés et les erreurs de conciliation des besoins et des capacités disponibles ni d'analyser et d'exploiter les pratiques optimales.
该司缺乏专职规划能力,使至关重要确定规划假设
工作受到限制,规划框架支离破碎,
种需求与现有能力之间缺乏一致
平衡,规划方面
做法也无法得到分析和利用。
Tout en fournissant des moyens supplémentaires à deux opérations de maintien de la paix, la MONUC et le BINUB, pour leur permettre d'aider les pays à réformer leur secteur de sécurité, l'administrateur, par ses compétences techniques, aiderait à rassembler les pratiques optimales et les enseignements tirés de l'expérience auprès des divers services des Nations Unies et d'autres intervenants et aiderait la Section de la réforme du secteur de la sécurité à établir, en concertation avec les États Membres, les directives techniques pertinentes de l'ONU.
该干事不仅提供追加能力,协助两个维和行动——联刚特派团和联布综合办——支助国家安全部门改革努力,还将提供技术专长,从广泛联合国及其他行为体找出
做法和经验教训,并通过与会员国协商,协助安全部门改革科制定联合国关于优先领域安全部门改革
技术指导。
De plus, les appareils et les missions n'ont pas été d'une efficacité optimale, quand ils n'ont pas été inefficaces.
还有,飞机和特派团都没有达到运作效率,在有些情况下根本没有效率。
Il est donc proposé de créer un poste de temporaire de la classe P-3 pour une durée de 12 mois afin d'absorber cette charge de travail supplémentaire et d'apporter un appui optimal aux missions.
拟议设立1个P-3职等一般事务人员职位,为期12个月,以便完成增加
工作量,确保对外地提供优化
支助。
Grâce à ces ressources supplémentaires, et compte tenu des pratiques optimales recensées au cours de l'année écoulée, qui ont montré que les évaluations approfondies nécessitaient bien davantage de temps et de moyens, la Division pourrait effectuer dans un premier temps un minimum de deux évaluations de programme (approfondies) et d'une évaluation thématique par an, les gains de productivité et le renforcement graduel de ses capacités devant lui permettre d'accroître progressivement la fréquence et la portée de ses évaluations à l'avenir.
过去一年中所了解到做法清楚地表明,深入评价需要更多
时间和资源,根据这些
做法,有了这些新增资源,该司
初将能够每年进行
少2次(深入)方案评价和1次专题评价,并通过提高效率和逐步提高能力,其潜力还将增加。
La Barbade est vivement consciente de l'obligation qui lui incombe d'assurer à ses citoyens un cadre social et économique optimal tenant compte de leurs droits économiques et sociaux.
巴巴多斯清除地知道它有义务为公民提供一个社会和经济环境,同时考虑到他们
经济和社会权利。
L'Italie a recommandé à la Barbade de prendre les mesures législatives et administratives appropriées pour lutter contre la violence domestique et la maltraitance physique des enfants et d'échanger des informations avec les pays qui élaborent des pratiques optimales dans ces domaines.
意大利采取适当立法和行政措施与家庭暴力和对儿童身体虐待现象作斗争,并与那些在这方面有良好做法
国家进行交流。
Toutes les contributions soumises à l'examen du Forum à sa huitième session fournissent des exemples constructifs de pratiques optimales et d'enseignements.
向森林论坛第八届会议提出所有意见都建设性地举例说明
做法和汲取
教训。
Le véritable défi qui nous attend est d'arriver à utiliser ces outils de façon optimale, si nous voulons véritablement éviter que plus de femmes et d'enfants ne soient victimes de la spirale de violence causée par les conflits armés.
我们面临真正挑战是,如果我们真希望确保没有更多
妇女和儿童因武装冲突导致暴力螺旋式升级而成为受害者,如何充分利用这一系列
手段。
Le rapport fournit aux organes directeurs et aux chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies une étude comparative des principaux services d'hébergement informatique et définit les pratiques optimales auxquelles recourent ces organismes.
本报告向联合国系统组织
理事机构和行政首长提供了对主要信息和通信技术(信通技术)托管服务
比较研究,确定了联合国系统
组织采用
做法。
Ils se sont entretenus de l'expérience acquise, des méthodes optimales et des enseignements tirés au plan national.
这次研讨会提供了一个机会,供与会者交流关于国家经验、良好做法和教训信息。
Pour examiner les moyens optimaux de coordination des activités d'assistance technique, une deuxième table ronde a été organisée dans le cadre de la réunion du Groupe de travail.
为了审议协调技术援助活动优化手段,在工作组会议
范围内举行了第二次小组讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。