Le revenu minimal français par mois est de 1100euros.
法国月最低工资是1100欧。
minimal adj. 极小; 最小
Le revenu minimal français par mois est de 1100euros.
法国月最低工资是1100欧。
La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.
列车规定,不收缩,使最少拖动(无起落架腿)土壤影响到着陆。
Un taux d'intérêt minimal de 4 % par an est garanti.
年4%
最低利率是可以保证
。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该边框一边
宽度要在3毫米以上。
Un agent, le prix de vente minimal.
一级代理,最低销售价格。
Le niveau d'eau du barrage n'est pas loin de son seuil minimal .
大坝水位离最低线也不远了。
Au niveau de la gratuité du service public, l'autorité doit se charger de la rendre abordable : gratuité ou tarif minimal. des systèmes de péréquation existent (cf la question sur les tarifs).
从公共服务免费提供角度而言,政府应当使这个问题进一步落实:完全免费或者是最低价格。一些体系也存在着(关于价格
问题)。比如公共交通对失业者而言是免费
。
Il a touché le salaire minimal .
他领到了最低工资。
Un internaute nous écrit: Pour toute langue, le mot est la plus petite unité qui corresponde à un sens.C'est aussi, dans l'écriture, l'unité libre minimale.
对于任何一门语言来说,单词是承载一定含义最小单位,也是自由书写
最小基本单位。
Pour toute langue, le mot est la plus petite unité qui corresponde à un sens.C'est aussi, dans l'écriture, l'unité libre minimale.
对于任何一门语言来说,单词是承载一定含义最小单位,也是自由书写
最小基本单位。
Pour que la législation sur l'accessibilité soit efficace, il faut d'abord adopter des normes minimales et des directives relatives à l'accessibilité des installations et services ouverts au public.
为了使关于无障碍立法有效,首先必须制定关于无障碍使用公共服务和设施
最低标准和指导方针。
La création de centres régionaux, y compris à New York, permettrait de constituer la masse critique minimale des moyens d'enquête et fera disparaître les faiblesses et la rigidité des petites équipes de terrain.
建立包括纽约在内区域中心将确保有足够
调查能力,克服小规模实地调查队
弱点和不灵活问题。
Elle est surprise par les quotas minimaux établis pour les femmes dans certains décrets, et par les actions destinées à promouvoir la représentation féminine aux postes de gestion et de responsabilité dans le service public.
在各项旨在增加妇女在公共服务部门管理和决策岗位上
代表权
法令和行动中,为妇女分配
配额极低,这令她感到很惊讶。
Elle se demande si le gouvernement est préoccupé par le fait que des exigences aussi faibles puissent s'avérer incompatibles avec le principe d'égalité des sexes, et s'il prévoit de remonter le niveau d'exigence en augmentant les quotas minimaux.
她想知道比利时政府是否注意到如此之低要求可能不符合两性平等原则,比利时政府是否计划通过增加最低配额来提高
们
期望值。
Une question voisine se pose : le fait que plusieurs pays à faible revenu admis à emprunter à la Facilité du FMI pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance (FRPC) ou qui ont accès aux prêts accordés par l'IDA doivent également remplir des conditions minimales, de concessionnalité, qui les empêchent d'emprunter à l'étranger, si le niveau de concessionnalité n'est pas d'au moins 35 %.
一个有关问题涉及如下事实:几个有资格根据货币基金组织减贫与增长贷款机制借款或向国际开发协会借款低收入国家面对最低减让要求,使它们不能向国外借不是至少减让35%
贷款。
Attribution aux programmes sous-régionaux d'un volume minimal de fonds de programme - Chacun des programmes sous-régionaux d'UNIFEM recevant les parts les plus faibles des ressources ordinaires devrait disposer d'un niveau de financement minimal.
次区域方案最低限度方案筹资要求——妇发基金获得最小份额经常方案资源
个次区域方案都应达到最低限度
方案筹资水平。
Ce montant minimal serait déduit dès le départ du total des ressources programmables disponibles, et permettrait de prendre en compte, dans les critères et la méthode de répartition, la présence d'UNIFEM à l'échelon sous-régional.
这一最低数额将从可动用方案资源总额中提前扣除,妇发基金在分配标准和方法中,可将之计入次区域存在。
Une programmation à l'échelon sous-régional se traduit par des coûts minimaux plus élevée qu'une programmation à l'échelon national, et UNIFEM doit veiller à réserver un niveau minimal de ressources de programmation et de présence sur le terrain pour tous les bureaux de programmes sous-régionaux.
次区域方案拟订最低成本高于国家一级,妇发基金需要确保所有次区域方案办事处在当地最低限度
适当方案拟订资源和存在。
Vu les conditions de sécurité et l'absence d'infrastructures au Tchad, la construction des bases des Nations Unies, où se trouveront les bureaux et les logements destinés au personnel des Nations Unies, devra répondre aux normes minimales de sécurité opérationnelle.
鉴于乍得安全局势和该国缺乏基础设施,需要按照最低运作安保标准建造联合国基地,以便为联合国
员提供办公和住宿设施。
Le Groupe appuie le Comité consultatif lorsqu'il recommande d'accepter les dons en nature et souhaite obtenir des clarifications sur le choix de fixer un seuil minimal de 1 million de dollars pour les dons, estimant que cette décision contrevient aux principes de la Charte.
集团支持行预咨委会建议,即实物捐赠应予接受,希望弄清楚为何将最低捐赠额定为100万美元,认为这一决定有损于《宪章》
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。