词条纠错
X

paysanne

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

paysanne

发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
联想词
bourgeoise阶级,有;ouvrière工人;agricole农业;agraire土地,耕地,农田;bourgeoisie阶级,中阶级;laitière,奶;agriculture农业;agriculteur耕作者;bourguignonne勃艮第;familiale国内;militante教徒群体;

paysanne f. 农民

Les membres de la famille paysanne se réunissaient la nuit dans leur cour pour contempler la pleine lune faisinante, en savourant les offrandes après la cérémonie religieuse.

地主家庭(?!!!!!)成员们晚上会在自己院子聚集一堂里,在宗教仪式后,一边欣赏著一轮满月,一边品尝著祭品。

Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Benoît.

她觉得这事做不成功,都是因为国王太笨了,而且她也不想有个农民女婿,于是王后就决定亲自去一趟,她装扮成农妇,向本乐买一只兔子。

Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.

布景是一所农民住房内部。

Il est issu d'une famille paysanne.

他出生于农民家庭。

Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.

她天一亮就起身, 像农民一样。

La base culturelle traditionnelle de la population autochtone de Lettonie est la famille paysanne patriarcale où la femme joue un rôle de mère.

拉脱维亚本土人口传统化基础是家长制农民家庭,妇女充当母亲角色。

La Bangladesh Kishani Sabha est une organisation de paysannes qui travaille avec les femmes sans terre.

孟加拉国农村妇女联合会是农村妇女一个组织,目是保护无土地妇女。

Eu égard à la situation d'instabilité politique qui prévaut dans certains pays, des initiatives plus ciblées sont menées dans différents domaines qui concernent principalement la réhabilitation des zones dégradées sous l'effet des déplacements de populations, l'amélioration du niveau de vie des réfugiés et des personnes déplacées ainsi que la promotion des innovations paysannes.

由于一些国家政局不稳,因此目前正在多个领域采取有较强针对性举措。 这些领域主要涉及恢复由于人口迁移而退化土地、提高难民和被迫流离失所者生活标准以及推广农民革新措施。

Dans les pays d'Afrique, d'Amérique latine et d'Asie, les réflexions en cours sur les orientations de la politique agricole prennent en compte la situation de la petite agriculture paysanne familiale, qui se trouve confrontée à des aléas climatiques dont le poids est d'autant plus important que l'activité agricole repose sur l'exploitation de ressources naturelles dont il n'est pas toujours assuré qu'elles soient renouvelablesla renouvelabilité n'est pas toujours assurée.

在非洲、拉丁美洲和亚洲国家里,目前有关农业政策指导方针讨论考虑到家庭式小规模耕作情况,这种耕作正面临着气候方面危害,而由于耕作活动有赖于自然资源不一定能够再生,上述危害可能会有严重影响。

Les lois ne prévoient pas de mesures spéciales destinées à faciliter la participation des femmes à la création d'exploitations paysannes.

法律并没有规定吸引妇女参与建立德罕农场专门措施。

Conformément à la loi, tout citoyen a le droit de créer une exploitation paysanne sur la base des terres à la disposition des autorités locales.

法律规定每个公民有权经地方执行权力机关许可多余土地建立德罕农场。

En créant des exploitations paysannes, les autorités locales se bornent à répartir les terres, les autres problèmes étant réglés par les agriculteurs eux-mêmes.

当地执行权力机关在建立德罕农场中仅限于提供土地,其余问题由农场主自行解决。

Les exploitations paysannes ont des problèmes en ce qui concerne l'acquisition de l'équipement technique et des moyens de transport nécessaires.

目前,私人农场(德罕农场)面临主要问题是缺少必要技术设备和运输工具,还面临灌溉排水设施老化、水电补贴不足、专业人员技能下降、土地资源和水资源管理制度松弛等问题。

Durant le Gouvernement de Mme Violetta Barrios, 23 069 titres de propriété ont été remis, représentant 837 947 parcelles en faveur de 37 690 familles paysannes.

在比奥莱塔·巴里奥斯女士执政期间,向37 690户农民家庭837 947曼札纳土地发放了23 069份权证,并通过作为调解者或斡旋者前尼加拉瓜土地改革协会解决了3 262起土地纠纷。

Il compte desservir 75 000 familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.

政府目标是让该方案在五年内惠及75 000个家庭。

Ces Conseils sont composés des dirigeantes des divers organismes et groupes de population, de l'épouse du gouverneur, du maire ou de l'administrateur compétent, de la déléguée du secteur des femmes au Conseil territorial du Plan, de représentantes des femmes afrocolombiennes, des paysannes, des universitaires ou enseignantes, des entreprises, des autochtones, des représentantes des travailleuses (des secteurs public et privé), de femmes élues au suffrage universel (Conseil d'action communale, Conseil municipal, mairie), des associations de femmes chefs de famille et des organisations de jeunes61.

妇女社区委员会由下列成员组成:各种组织和不同群体代表、省长夫人、市长夫人或相关机构领导夫人;妇女界在地区规划委员会代表、非裔哥伦比亚妇女、女农民、女知识分子或女教师代表、女企业家、劳工界(公共或私营部门)代表、民选妇女代表(地方行动委员会、市政府成员、市政会议女性成员、女市长)、女户主联合会和青年组织代表。

En ce qui concerne la formation de mères communautaires et de représentantes d'organisations paysannes, le Ministère de l'agriculture, avec la collaboration de l'ICBF et du Bureau de la Première Dame de la Nation, a initié 150 femmes à la conception de produits à base de soja.

关于“社区母亲”和农民组织代表培训问题,在哥伦比亚家庭福研究所和共和国总统第一夫人办公室合作下,农业部对150名妇女进行了豆类加工培训。

Cette initiative a pour but d'appuyer et de renforcer les stratégies agroécologiques et les stratégies de subsistance des communautés paysannes et des peuples autochtones, de préserver et de mettre en valeur les biens et services qu'ils offrent, de les faire reconnaître aux niveaux national et mondial et d'obtenir un appui politique et institutionnel.

该倡议目标是支持并加强农业生态战略、农业社区和土著人民生存战略,保护并重视其提供财富和服务,促进在国家和国际一级对他们承认以及获得政治和制度支持。

Le débat international qui mène le Forum social sur la pauvreté rurale, une des plates-formes les plus importantes peut-être du tiers monde, peut être appréhendé de ce point de vue théorique comme une dimension nouvelle et établir le lien entre les politiques agroalimentaires et l'absence de possibilités offertes aux vastes masses paysannes du monde.

社会论坛――也许是最强有力第三世界论坛――关于农村贫困问题国际辩论可以从这一理论观点来理解,使其基于一种新视角,或可确定全世界范围内食品政策和大量农业劳动人。 缺乏机会之间关系。

Au Pérou, les associations, fondations, coopératives, communautés paysannes et autochtones et tous les actes les concernant sont inscrits au registre des personnes morales.

秘鲁有法人登记册,列入协会、基金会、合作社、农村及土著社区名单和有关条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paysanne 的法语例句

用户正在搜索


刺探情报, 刺桐碱, 刺桐烷, 刺桐烯, 刺痛, 刺痛感, 刺痛感觉, 刺头, 刺透, 刺豚鼠,

相似单词


paysager, paysagiste, paysan, paysandú, paysannat, paysanne, paysannerie, Pays-Bas, paz, pazite,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。