Les accusations et contre-accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.
指控与反指控一时四起,激起誓不两立政治辩论。
Les accusations et contre-accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.
指控与反指控一时四起,激起誓不两立政治辩论。
Le Directeur général a récemment polarisé davantage l'attention sur les pays en transition.
总干事最近对转型经了更多注意。
Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.
举世瞩目联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。
Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.
表决分化了会员国,产生了极端尖锐对立意见。
Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.
我们生活在一个日益脆弱和两极分化世界。
Le débat s'est polarisé et est trop souvent dominé par des éléments extrémistes.
这个对话被两极化了,并往往被极端分子所左右。
Dans le même temps, le débat sur les avantages de la mondialisation devient de plus en plus polarisé.
与此同时,关于全球化好辩论现在正变得越来越两极化。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
世界已经变得更加两极化,以狭义经术语测定利益分配不公。
Si le débat public s'est polarisé autour des deux solutions extrêmes, il existe toute une gamme d'options intermédiaires.
虽然在公共辩论两个极端反差很大,但这之间有各种选择办法。
Ces dernières années, les questions relatives aux sanctions ont polarisé l'attention de la communauté internationale et de divers organes de l'ONU.
近年来,同制裁相关问题成为国际社会和各联合国机构关注。
La participation des chefs suprêmes aux clivages politiques a polarisé le débat national, la population appuyant généralement le rôle des dirigeants traditionnels.
最高酋长参与党派政治已成为全国辩论焦点,公民普遍支持传统领导人作用。
Dans le passé, quand le monde était polarisé entre deux idéologies, nous avons délibérément choisi le côté qui défendait la liberté et la justice.
过去,当世界由于两种意识形态而分极化时,我们有意选择了主张自由和正义一方。
Au fil du temps "développement", la société a été en développement, d'exploitation des variétés sont de plus en plus polarisé.
随时间“发展”,公司也得到发展,经营品种也不断扩大。
Il est encore plus regrettable que cette question ait tant polarisé la vie politique, quand une nouvelle Constitution devrait rassembler le peuple dans son effort d'édification d'un pays meilleur.
更令人遗憾是,一个新宪法本应使人们联合起来努力建立一个更好国家,但这个问题却在政治生活造成了如此严重分化。
Le monde moderne est polarisé par l'existence, d'une part, d'une minorité riche et instruite qui prend les décisions et, d'autre part, d'une majorité sans instruction et comme laissée pour compte.
现代世界是一个两极化世界,一极是做决策那些富裕、受过良好教育少数人,另一极是贫穷、未受过教育和于社会边缘地位多数人。
Au mois de juin 2000, la seconde visite du Président Mandela au Burundi, commencée le 12 juin à Bujumbura, a polarisé son attention sur les activités politiques et les négociations d'Arusha.
他首先访问布琼布拉,访问重点是政治活动和阿鲁沙谈判。
Dans ce contexte politique polarisé, l'OEA a apporté son appui pour faciliter un processus de négociation entre les protagonistes et la recherche d'un consensus autour d'un accord politique de sortie de crise.
在这种两极分化政治情况下,美洲国家组织提供支助,协助各党派之间谈判进程,努力就结束危机政治协议达成一致意见。
Des questions comme la situation en Afghanistan, au Moyen-Orient et en République centrafricaine, qui ont polarisé l'attention du monde au cours des dernières semaines, ont été traitées de façon parfaitement adéquate sous votre présidence.
在你担任主席之下,最近几周吸引全世界注意力诸如阿富汗、东和非共和国局势问题以最妥当方式得到理。
Cet engagement s'est manifesté tout récemment dans l'initiative lancée en janvier dernier par la Communauté des Caraïbes, avec l'appui de la communauté internationale, afin d'aider à régler l'impasse de longue date qui a polarisé le pays.
这一承诺最新体现于加勒比共同体今年1月在国际社会支持下发起倡议,以协助解决导致该国两极分化长期僵局。
Il est dit dans ce rapport que l'assassinat de M. Hariri semblait avoir ouvert la porte à un déferlement de griefs politiques qui s'étaient accumulés et qu'il avait polarisé la vie politique à un point devenu dangereux.
该报告指出,暗杀似乎打开了政治动荡闸门,使政治两极化更趋严重,到了岌岌可危程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。