Plusieurs projets sont prévus pour l'organisation des réunions.
在会议工作流程方面,已规划了一些项目。
Plusieurs projets sont prévus pour l'organisation des réunions.
在会议工作流程方面,已规划了一些项目。
Nous espérons vivement que cela se déroulera comme prévu.
我们热切地希望这样将确确实实地成为现实。
Enfin, le retard accumulé exigera des ajustements budgétaires non prévus.
最后,由延迟,将不得不进行未能预见预算调整。
Veuillez préciser quelles mesures sont prévues pour protéger ces femmes.
请指出采取了什么措施来保护这种妇女。
Des peines sévères étaient également prévues pour l'enrichissement illicite.
违法致富也规定了严厉处。
Aucune sanction pécuniaire n'est prévue en cas de refus.
拒绝这样做情况无款规定。
L'effectif total prévu est de 10 000 personnes.
科索沃警察部队预定编制是1万人。
Malgré les protections expressément prévues par la loi, cette discrimination persiste.
尽管法律上有正式保护规定,但歧视依然存在。
Décisions concernant les modalités pratiques prévues pour la période de transition.
有关过渡期间实际安排决定。
Un certain nombre d'activités apparentées sont prévues dans ce domaine.
目前正在计划开展这方面一些有关活动。
Ainsi, personne n'avait prévu l'aggravation de la pandémie de sida.
例如,早些时候根本没有预见到艾滋病流行病爆发情况。
Après quoi, nous entamerons le débat sur le sujet thématique prévu aujourd'hui.
然后,我们再开始讨论今天专题。
Une comparaison avec le programme de travail initial prévu devrait être fournie.
应提供为该主题制订原定工作方案与实际开展工作比。
Une « catégorie sûre » pour l'aide alimentaire véritable sera prévue.
将为善意粮食援助提供一个“保险箱”。
Tous les sites archéologiques jouissent d'une protection générale prévue par la loi.
所有考古遗址均依法得到一般保护。
Des dispositions semblables sont également prévues dans d'autres systèmes (comme au Malawi).
在其他制度中也可找到类似规定(如马拉维)。
Le critère temporel prévu à l'article 4 est répété au paragraphe 1.
第1款重复了第4条所载求偿时间要求。
La préparation d'une autre série de règles concernant les achats électroniques est prévue.
另为电子采购拟定整套要求工作尚未完成。
Veuillez en outre indiquer les délais qui sont prévus pour procéder à ces amendements.
还请说明改革预计需要时限。
Le critère temporel prévu à l'article 5 figure au paragraphe 1.
(5) 第1款所载是求偿时间要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。