Elle prospecte une clientèle par téléphone.
她通过电话招徕顾客。
Elle prospecte une clientèle par téléphone.
她通过电话招徕顾客。
Elle rencontre un problème quand elle commence à prospecter le marché chinois : est-ce que les internautes chinois peuvent bien prononcer le mot « DarQroom » ?
公司在着手进军中国市场的时候遇到了一个问题:中国不
可以对“DarQroom”这个词进行正确发音?
En tentant de délimiter des zones de juridiction maritime et de prospecter des gisements de pétrole et de gaz naturel en Méditerranée orientale, l'administration chypriote grecque porte atteinte aux droits et aux intérêts légitimes du peuple chypriote turc.
族塞人行政当局正试图在东地中
洋管辖区,并在那里进行石油和天然气勘探,这损害了土族塞人的合法权利和利益。
La Turquie a également exigé que l'on mette un frein au développement économique de la République de Chypre unifiée en insérant des dispositions dans la loi relative au plateau continental qui empêcheraient la République de Chypre unifiée de prospecter et d'exploiter ses ressources maritimes dans les mers voisines de Chypre tout en compromettant le Traité conclu entre l'Égypte et la République de Chypre sur la délimitation de la zone économique exclusive, ce qui augure mal de la façon dont la Turquie, à l'avenir, se comporterait.
土耳其还坚持要制约塞浦路斯联合共和国的经济发展,设法在《大陆架法》中添加条款,阻止塞浦路斯联合共和国在塞浦路斯域勘探开发
洋资源,同时干涉《埃及和塞浦路斯共和国关于专属经济区
界的条约》,这
土耳其今后将如何作为的不祥之兆。
Ce sont ces lois, politiques et pratiques qui attirent les sociétés minières et les amènent à prospecter puis à exploiter les diamants, le cuivre et le nickel, le charbon, l'or et la soude.
正这些法律、政策和做法吸引矿业公司进行勘探,并随后开发钻石、铜镍、煤、黄金和碳酸钠矿。
L'avantage comparatif du FENU tient à ce qu'il est bien placé pour tirer profit des nouvelles possibilités d'investissement, et pour réaliser ce potentiel, il lui faut un service de renforcement des capacités qui, de concert avec le PNUD, puisse prospecter les possibilités d'investissement, renforcer les capacités, et contribuer à analyser les difficultés rencontrées et, au besoin, à créer des possibilités d'investissement.
资发基金的相对优势在于能够充利用新的投资机会,为此必须与开发计
署共同建立能力建设设施,研究投资机会,提供能力建设投入,协助
析在有利环境中所存在的限制,并且视需要协助开发投资机会。
L'échange d'informations s'effectue par le biais du système européen d'information antifraude, qui permet de diffuser rapidement des informations sur la situation et les tendances, sous forme de communications relatives à l'entraide, à toutes les autorités compétentes afin d'empêcher les trafiquants de tirer parti de la libre circulation des marchandises sur le marché interne de l'Union européenne et de “prospecter le marché” à la recherche d'éventuelles lacunes dans le système de contrôle des précurseurs.
信息交换通过欧洲反欺诈信息系统进行的,该系统以共同援助通信的形式向主管当局快速发布与案件和趋势有关的信息,以防止贩运者利用欧洲联盟内部市场内货物的自由流动,防止其伺机利用欧洲联盟药品前体管制系统中可能存在的漏洞。
La Chambre de développement économique (CDE): cette association a pour vocation de promouvoir l'économie et les entreprises monégasques à l'étranger et de prospecter les grandes places internationales.
该社团的宗旨促进摩纳哥的经济及其国外企业并预测各主要国际市场。
L'ambition de la présidence marocaine est de donner corps à votre souhait de prospecter toutes les pistes susceptibles de favoriser l'émergence d'un consensus sur un programme de travail.
摩洛哥在本届任期内的目标表达大家的愿望,探讨可以促进会聚通过工作方案所需要的协商一致意见的所有途径。
Joindre les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées (conformément au Système géodésique mondial WGS 84).
附上准备进行探矿的一个或多个大面积区域的坐标(根据WGS 84世界大地测量系统)。
Le Directeur a déclaré que le Fonds continuerait à prospecter de nouveaux fournisseurs en diffusant des renseignements détaillés sur son site Web et en tenant des séminaires en vue de les attirer et de les informer.
司长说,儿童基金会将通过上提供全部信息以及举办研讨会吸引新供应商和使他们了解情况的方式,继续寻求新的供应商。
La nouvelle direction du Mécanisme mondial a réussi à trouver et faire fructifier des contributions plus généreuses des donateurs actifs mais elle n'a pas étudié et intégré systématiquement et efficacement les possibilités de financement qui existent en dehors des milieux traditionnels des donateurs, déjà prospectés par toutes les organisations intergouvernementales.
虽然全球机制新管理层以活跃的捐款方成功发掘利用了数额更大的捐款,但它未能有效探索已为所有其他政府间组织作为目标的传统捐助界以外的其他资金渠道并将其系统地加以整合。
Les tentatives de la partie chypriote grecque pour délimiter les zones de juridiction maritime et prospecter les gisements de pétrole et de gaz naturel en Méditerranée orientale ne se démentent pas.
族塞人一方在东地中
定
洋管辖区和开采石油和天然气储藏的企图继续有增无减。
Contrairement aux principes établis du droit international, elle a adopté une loi recensant 13 gisements de pétrole à prospecter autour de l'île de Chypre et lancé un appel d'offres international.
族塞人一方违反国际法既定原则,通过了一项确定塞浦路斯岛周围13个开采油田的法律,并在国际上招标。
Les PME qui investissent à l'étranger sont attirées en particulier par les possibilités de prospecter de nouveaux marchés et des marchés en expansion ainsi que de tirer parti de coûts de production plus faibles.
具体说来,中小企业投资国外的主要吸引力在于探索新的不断增长的市场以及利用较低的生产成本的机会。
Joindre les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées par référence au Système géodésique mondial WGS 84 ou au Système de référence terrestre défini par l'Association internationale de géodésie.
附上准备进行探矿的一个或多个大面积区域的坐标,以WGS 84世界大地测量系统或国际大地测量协会制定的国际地球参考框架(ITRF)为基准。
La prospection n'est pas limitée dans le temps; toutefois, il y est mis un terme lorsque le Secrétaire général notifie par écrit au prospecteur qu'un plan de travail relatif à l'exploration portant sur la zone prospectée a été approuvé.
探矿没有时间限制,但探矿者如收到秘书长的书面通知,表示已就某一特定区域核准勘探工作计
,则应停止在该区域的探矿活动。
Toutefois, il informe de temps à autre tous les membres de l'Autorité de l'identité des prospecteurs et des zones prospectées.
但秘书长应不时将探矿者的身份和正在进行探矿的大概区域位置告知管理局所有成员。
Les liens avec les entreprises locales peuvent également aider par la suite à prospecter de nouveaux marchés de produits ou de nouveaux marchés pour l'exportation.
与地方企业建立联系也有助于这些企业探索新的出口或产品市场。
Il occupe le sixième rang mondial pour les réserves de minerai d'uranium, tandis que 70 % de son territoire restent encore à prospecter.
巴西的铀矿储量在世界上排第六位,还有70%的国土有待勘探。
声明:以上例句、词性类均由互联
资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。