Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运时去不复返了。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运时去不复返了。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运时去不复返了。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸,那里今天依然残留着过去时不符合时精神。
Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.
我们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义言论已经销声匿。
La structure actuelle du Conseil de sécurité reflète les réalités d'une époque révolue.
安全理事会目前结构反映了过去时现实。
L'époque où l'on faisait et défaisait les frontières nationales est depuis longtemps révolue.
制定和取消国家边界时早已过去。
L'ère des négociations Nord-Sud, dont les retombées ont été maigres pour le développement, est révolue.
南北谈判事实上没有给发展带来多少好处,那时已成为过去。
Tous ceux qui en sont responsables doivent comprendre que l'ère de l'impunité est révolue.
所有应当负责人必须认识,逍遥法外时已经去不返了。
La phase pilote est aujourd'hui révolue.
这些国家以其实践而成为活生生榜样:绿色经济表明并非想入非非梦想,而时标志。
La période des modifications progressives est-elle révolue?
否已经错过了进步逐渐改变时间?
Les temps des disparitions par milliers sont révolus.
上千人在伊拉克下落不明失踪日子结束了。
L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.
在卢旺达,犯罪分子逍遥法外日子去不复返了。
L'heure des discours et des débats est révolue.
发言和辩论时间已经结束。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法时已经结束。
Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.
团结起来,我们就能使贫穷成为历史。
Il a quarante ans révolus.
他40足岁了。
C'est une époque révolue.
这过去了时.
Je lui explique que la colonisation est une époque révolue et qui n’a pu lieu d’exister.
我说,殖民时时产物,现在社会进步了,没有理由再继续存在。
L'âge de la majorité est fixé à 18 ans révolus.
在斯洛文尼亚,人年满十八(18)周岁为成年。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在抛弃这心态时候了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。