1.Les incertitudes actuelles sur l'impact radiatif des nuages et des aérosols limitent la compréhension du système climatique et la prévision du changement global.
目前关于云雾影响的不确定因素限制了对气系统的了解以及对全球气变化的预测。
2.L'effet de forçage radiatif du dioxyde de carbone contribue au réchauffement planétaire, alors que les aérosols semblent avoir pour effet de refroidir la planète.
二氧化碳的驱动效应加剧了全球变暖,虽然气雾剂似乎具有冷却作用。
3.L'indice UV sera calculé au moyen d'un modèle du spectre UV basé sur la méthode du double flux pour résoudre l'équation du transfert radiatif.
紫外线指数将通过一紫外线光谱模型,根据双流动方法来,以解传输方程。
4.Les aérosols provoquent un forçage radiatif négatif, et cet effet a été mis en évidence par des modélisations du climat mettant en oeuvre des modèles généraux de circulation.
气雾剂产生负压力,在采用一般循环模型编制气模式时已经看到这种效应。
5.Il souligne dans ce contexte l'importance des techniques spatiales telles que l'Expérience sur le bilan radiatif de la Terre pour comprendre ce bilan et ses effets sur le climat.
在这方面,他强调地球收支试验这种天基技术在认识地球收支及其对气的影响方面的重要性。
6.Le CO2 est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.
在人类产生的温室气体中,目前CO2 促成外力作用的直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。
7.On pourrait ainsi définir le but à atteindre en termes d'élévation du niveau des mers, d'augmentation des températures, de forçage radiatif, de concentrations de GES dans l'atmosphère ou de niveaux mondiaux d'émissions.
8.Le dioxyde de carbone est aujourd'hui le gaz anthropique à effet de serre qui contribue directement le plus massivement au forçage radiatif et il en sera sans doute de même pendant quelque temps encore.
在人类产生的温室气体中,目前二氧化碳促成幅外力作用的直接附加作用最大,在今后一段时间内亦是如此。
9.Le rythme de l'accroissement des niveaux de concentration et du forçage radiatif des changements climatiques est sans précédent, en dépit du Protocole de Kyoto, et est principalement attribuable à l'utilisation accrue des combustibles fossiles.
10.Plusieurs études donnent à penser que les changements intervenus dans le forçage radiatif ont eu une influence sur les tendances des précipitations et que l'activité humaine pourrait avoir contribué à la multiplication des précipitations extrêmes.
不同研究表明,强迫作用的变化已影响到降水趋势,人为干预可能造成了极端降水事件的增加。
11.Cette équipe a recueilli et analysé des données sur la dispersion, la composition chimique, les propriétés radiatives et les taux d'émission des particules contenues dans le panache de fumée provoqué par l'incendie des puits de pétrole.
该研究小组收集和分析了有关油田火灾产生的烟流所含烟雾颗粒的扩散、化学构成、特性及排放率的数据。
12.Il va sensiblement modifier l'équilibre radiatif entre le rayonnement solaire et la chaleur réverbérée dans l'espace, d'où un réchauffement global et son corollaire, le changement du régime climatique mondial et local et l'élévation du niveau de la mer.
13.Au niveau mondial, on estime que les rejets de gaz à effet de serre produits par les aéronefs entrent pour 3,5 % dans le forçage radiatif total dû à la main de l'homme et que cette proportion risque d'augmenter.
估飞机在全球排放的温室气体约为所有人类活动的外力作用总量的3.5%,而这一比例大概会增加。
14.Par ailleurs, les grands centres mondiaux de prévisions météorologiques numériques commencent à intégrer les observations en temps réel de l'ozone réalisées par des satellites ainsi que les mesures réalisées au sol pour mieux analyser les vents stratosphériques et les effets radiatifs de l'ozone.
15.Conformément à l'article 7 de cette loi, le Ministère des situations d'urgence s'acquitte des fonctions réglementaires de l'État en matière d'utilisation de l'énergie nucléaire, des questions de sécurité nucléaire et radiative en même temps qu'il assure la sécurité physique des installations utilisant l'énergie nucléaire.
16.Il embarquera à son bord le radiomètre hyperfréquences Madras, pour étudier les précipitations et les propriétés des nuages, le radiomètre ScaRab, destiné à la mesure des flux radiatifs aux limites atmosphériques, et le profileur micro-ondes Saphir, pour la mesure de distribution de la vapeur d'eau atmosphérique.
17.Afin de tenir compte des effets de serre des autres émissions que le CO2 (vapeur d'eau et NOx par exemple), le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) recommande d'utiliser un indicateur de forçage radiatif pour estimer les émissions des vols longs courriers (à haute altitude).
18.Un élément essentiel de la politique du Gouvernement russe concernant la question de Tchernobyl est la prise en compte systématique du facteur radiatif dans les travaux de réhabilitation des territoires contaminés, au titre de quoi notre pays a dépensé plus de 10 milliards de dollars ces dernières années.
19.Ces essais ont révélé que le plastique renforcé de fibres carbone se consume très lentement grâce à une réaction chimique qui se produit avec l'oxygène atomique du flux, mais qu'il se désintègre à des températures de surface très élevées (supérieures à 2 000 K), assurant ainsi un refroidissement radiatif efficace.
20.Dans la mesure où l'ozone, les substances qui appauvrissent la couche d'ozone, les HFC et quelques autres produits de remplacement sont des gaz à effet de serre contribuant au bilan radiatif de l'atmosphère terrestre, les changements climatiques sont influencés par la réduction et l'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone.