词条纠错
X

raffermissement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

raffermissement

音标:[rafεrmismɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. 变得更加结实,变得更加坚硬
La terre était mouillée, il a fallu attendre un peu de raffermissement (Hugo).地面湿了,等它变硬一点。(雨果)
le raffermissement des chairs肌肉变硬
2. 〈转〉变得更加巩固;变得更加坚定;得到增强
Le raffermissement des cours de la Bourse encourage les épargnants.交易所行情坚挺鼓舞了储户。
le raffermissement de l'autorité d'un gouvernement政府权力加强

Les services aux entreprises bénéficient du raffermissement industriel.

服务于企业的部门由于业部门的加强而得益。

L'amitié sincère, tel est le socle solide pour le raffermissement continu de l'amitié sino-africaine.

真诚友好,中非友谊不断加强的坚实基础。

Des mesures simultanées de raffermissement de la confiance doivent être adoptées pour ouvrir la voie aux négociations.

须同时采取建立信任措施,为谈判铺平道路。

Le HCR estime qu'une révision et un raffermissement des mesures procédurales et sécuritaires pourraient toutefois se révéler nécessaires.

然而难民署认为,审查并收紧程序和安全措施可能的 。

Au cours de l'année écoulée, le raffermissement de la paix et de la stabilité s'est poursuivi dans le pays.

在过去一年中,塔吉克斯坦在巩固家和平与稳定方面取得进一步进展。

Elle participe au raffermissement du dialogue des civilisations et des cultures ainsi qu'à l'entente entre les peuples et les nations.

作有利于加强不同文明和文化间的对话以及各民族和家间的理解。

Les initiatives régionales de raffermissement des capacités de prévention, de planification préalable et d'intervention ont également été intensifiées en Asie.

亚洲也加快落实提高备灾、减灾和救灾能力的区域性举措。

La visibilité croissante du travail de la Commission témoigne du raffermissement de son rôle parmi les organes des Nations Unies.

委员会的作越来越引人注目证实了其在联合机构中的地位在不断提升

Le raffermissement de cette Assemblée, qui est le seul organe universel de l'ONU, revêt une importance toute particulière pour ma délégation.

代表团特别关心的加强大会,联合唯一的普遍性机构。

Le raffermissement du régime de non-prolifération devrait s'accompagner de l'accès à la technologie des États prêts à s'acquitter pleinement de leurs obligations internationales.

伴随不扩散制度的加强,充分履行其际义务的家应有机会接触有关技术。

Il va sans dire que la majorité des États ont leurs propres positions et leurs propositions en matière de raffermissement du rôle des Nations Unies.

不用说,大部分家对加强联合的作用有着自己的立场和建议。

L'an dernier, dans cette même salle, j'ai lancé un appel pour que s'engagent des négociations afin de sortir de l'impasse et de contribuer au raffermissement de l'Organisation.

去年,就在个大会堂里,我曾倡议启动谈判,以打破僵局并协助加强本组织。

Pour terminer mon propos, je voudrais souligner qu'en dépit du raffermissement sans cesse continu de la coopération entre l'ONU et l'OUA, de nombreux défis demeurent à relever.

最后,我指出,尽管联合同非统组织之间的合作不断增强,但仍然有许多挑战。

Il faut donc examiner la question et l'aborder comme il se doit dans le cadre général de la réforme de l'Organisation et du raffermissement de son rôle.

因此,该问题应在联合改革及加强联合作用的总体框架内通盘考虑,妥善处理。

En attisant le débat, les Palestiniens non seulement ne favorisent pas le dialogue et le raffermissement de la confiance, mais encore ne servent pas leurs propres aspirations à l'autodétermination.

通过使用煽动性的言辞,巴勒斯坦人既没有支持对话和建立信任,也无助于实现其自决的愿望。

Le raffermissement de la paix au Congo pourrait ouvrir la voie au rapatriement librement consenti des réfugiés, notamment à partir de la République démocratique du Congo et du Gabon.

巩固刚果的和平,就可以为难民的自愿遣返、特别从邻近的刚果民主共和和加蓬自愿遣返,铺平道路。

Outre leur rôle d'instruments de suivi et de coordination, les mécanismes de suivi se révèlent être de véritables cadres de raffermissement du dialogue et de la confiance entre les acteurs.

后续机制除了作为后续和协调具外,还可以成为加强各行为者对话和信任的真正框架。

L'activité économique était en ralentissement en raison d'un resserrement monétaire antérieur, d'un raffermissement des prix des produits de base sur les marchés internationaux et de la persistance de pressions financières extérieures.

由于早些时候实施的紧缩货币政策,际市场商品价格的坚挺和持续的全球金融紧张状况,其经济活动已有所放缓。

Un autre représentant a exprimé sa préoccupation en ce qui concerne l'objectif 4, activité c) iii) - raffermissement des fondements juridiques de l'approche de précaution telle que concrétisée par les Principes de Rio.

另一名代表对目标4,活动(c)(iii)即“加强《里约原则》中所载预防方法的法律基础的方式方法”表示关切。

Cela se fera parallèlement à l'achèvement de la réintégration des anciens membres des groupes armés, le raffermissement de l'autorité de l'État dans tout le pays et le rétablissement du contrôle effectif du Gouvernement.

一进程将与完成前武装体体的重返社会、在全巩固家权力以及恢复有效政府控制同步进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raffermissement 的法语例句

用户正在搜索


ampholytoïde, amphomycine, amphore, amphorique, amphorisme, amphotère, amphotéricine, amphotérie, amphotérique, amphotérisation,

相似单词


Raffaelli, raffe, raffermir, raffermir l'énergie vitale, raffermissant, raffermissement, Raffet, raffiesia, raffinage, raffinase,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。