Leur santé est étroitement liée à leur rôle reproductif.
妇女健康与生育之间密切相关。
Leur santé est étroitement liée à leur rôle reproductif.
妇女健康与生育之间密切相关。
Le projet de résolution interdirait universellement le clonage reproductif d'êtres humains.
该决议草案主张全面禁生隆。
Une interdiction partielle faciliterait la prolifération illégale de laboratoires voués au clonage reproductif.
部分禁将会滋生非法进行生隆实验行为。
La différence entre clonage thérapeutique et clonage reproductif tient essentiellement au but de l'activité.
治疗隆与类生隆之间区别主要在于它们目不同。
De nombreux États, dont la Grèce, ont déjà adopté une législation visant à interdire le clonage humain reproductif.
包括希腊许多国家已颁布了法律,禁生隆。
Cette solution par étapes est dictée dans les faits par la nécessité d'interdire d'urgence le clonage humain reproductif.
逐步处办法是对禁生隆紧迫需要作出切合实际回应。
Même lorsque la technique deviendra plus sûre, le clonage reproductif n'en demeurera pas moins une activité irresponsable.
即使当技术变得更加精确,生隆仍将是一种不负责任行为。
Pour M. Jacovides (Chypre) le clonage reproductif soulève des questions d'ordre éthique, moral, philosophique, scientifique et juridique fondamentaux.
Jacovides先生(塞浦路斯)说,生隆提出了深远伦、道德、哲学、科学和法律问题。
Le clonage reproductif d'êtres humains est totalement incompatible avec les conceptions éthiques et morales du peuple sierra léonais.
类生隆完全违背其本国民伦道德观念。
M. Bliss (Australie) dit que sa délégation demeure favorable à l'élaboration d'une convention contre le clonage reproductif d'êtres humains.
Bliss先生(澳大利亚)说,他代表团继续支持拟订一项禁生隆公约。
La délégation néo-zélandaise se félicite donc des progrès réalisés dans l'engagement de négociations internationales visant à interdire le clonage reproductif.
因此她代表团欢迎国际社会共同协商,禁生隆。
S'il est vrai que la Finlande a érigé en délit le clonage reproductif, elle permet en revanche le clonage thérapeutique.
生隆在芬兰属于犯罪行为,但芬兰法律允许进行治疗隆。
M. Medrek (Maroc) dit que le clonage reproductif constitue une violation sans précédent de la dignité humaine et est totalement indéfendable.
Medrek先生(摩洛哥)说,生隆对类尊严构成空前侵犯,决不能以任何形式加以鼓励。
Ceci améliore la position des femmes sur le marché du travail en leur permettant d'associer leur rôle reproductif avec leur rôle productif.
这样就改善了妇女在劳工市场上地位,使她们能够同时充当劳动者和生育者。
Le taux général de fertilité est relatif au nombre réel de femmes dans le groupe d'âge reproductif de 15 à 49 ans.
一般口出生率(GFR)与育龄妇女(15-49岁)实际数有关。
La délégation brésilienne déplore aussi que la Commission se soit écartée de sa mission première qui était d'interdire totalement le clonage reproductif.
巴西代表团也对委员会背离其最初全面禁生隆使命深感遗憾。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关权威士反复说明那样,将生隆与治疗隆分离开来是不可能。
La limitation majeure était principalement liée au fait que les femmes enceintes n'étaient pas représentatives de la population générale en âge reproductif.
主要局限在于这些孕妇在育龄口中不具有普遍代表。
Le clonage reproductif est déjà interdit par la législation norvégienne et le Parlement est saisi d'un projet de loi interdisant le clonage thérapeutique.
挪威法律已禁前者,并已向议会提交了禁后者法案。
La Suède est favorable à une interdiction totale du clonage reproductif, qui porte atteinte à la dignité humaine, et entend légiférer en ce sens.
瑞典支持全面禁生隆,这种做法侵犯尊严,并计划出台这方面法律。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。